Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川英译:寒山(唐)《杳杳寒山道》

$
0
0

秦大川英译:寒山(唐)《杳杳寒山道》
  
杳杳寒山道,
落落冷涧滨。
 啾啾常有鸟,
 寂寂更无人。
 淅淅风吹面,
 纷纷雪积身。
 朝朝不见日,
 岁岁不知春。

 


The Cold Mountain Way

 

By Han Shan
Tr. Qin Dachuan

 

Far, far stretches Cold Mountain Way,
Dull, dull do the chill streams appear;
Chirp, chirp from the birds on the sprays,
Void, void of humans far and near;
Huff, puff the wind blows on the face,
Split, splat snows fall heavily hear.
The sun looks th' same from day to day,
Spring passes unknown year 'fter year.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles