贫家光扫地,
贫女净梳头,
景色虽不丽,
气度自优游。
器具质而洁,
瓦缶胜金玉;
饮食约而精,
园蔬愈珍馐。
无益世言休著口,
不干已事少当头。
留得五湖明月在,
不愁无处下金钩。
休向君子谄媚,
君子原无私惠;
休与小人为仇,
小人自有对头。
名利是缰锁,
牵缠时,
逆则生憎,
顺则生爱;
富贵如浮云,
觑破了,
得亦不喜,
失亦不忧。
译者未知:
A poor family can often sweep their
floor,
A poor girl can often comb her hair;
Although their furniture is not luxurious,
And her dress is not beautiful either,
The atmosphere can be pleasant,
And her manner can be elegant.
If well-made and clean,
A clay utensil can exceed a gold or a jade one;
If fresh and well-cooked,
A garden vegetable can be more enjoyable
Than a mountain or a sea delicacy.
Do not interfere in things
You are not involved in,
Do not speak words unbeneficial to society.
Do not worry about where to fish,
If there are still lakes and rivers.
It is no use fawning upon gentlemen,
Because they do not deal in private favours;
It is no use having feuds with villains,
Because they have their own conquers.
Fame and profit are reins,
Which when tied on
Make you liked if you are obedient,
And make you disliked if you are disobedient;
Wealth and position are clouds,
If you can see through them,
Losing them will not make you sadder,
And acquiring them will not make you happier.
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密