博主按:官话翻译不可不学,除非你不会被分配到有领导讲话的口译工作。
高度警惕和坚决防范敌对势力的分裂、渗透、颠覆活动
keep high vigilance against and resolutely forestall separatist
activities and activities of infiltration and subversion carried
out by hostile forces
我们坚决反对“台独”分裂图谋。
We resolutely oppose any separatist attempt for Taiwan
independence.
合作共赢,就是要倡导人类命运共同体意识
In promoting mutually beneficial cooperation, we should raise awareness about human beings sharing a community of common destiny.
(中央编译局)
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密