Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]《亨利四世》第二幕第一场较难读懂的一段

$
0
0

ACT II SCENE I    Rochester. An inn yard.

[Enter a Carrier with a lantern in his hand]

 

First Carrier   Heigh-ho! an it be not four by the day, I'll be

hanged: Charles' wain is over the new chimney, and

yet our horse not packed. What, ostler!

 

Ostler [Within] Anon, anon.

 

First Carrier   I prithee, Tom, beat Cut's saddle, put a few flocks  5

in the point; poor jade, is wrung in the withers out

of all cess.

 

朱译:

      脚夫甲

      嗨呵!我敢打赌现在一定有四点钟啦;北斗星已经高悬在新烟囱上,咱们的马儿却还没有套好。喂,马夫!

     马夫

    (在内)就来,就来。

     脚夫甲

     汤姆,请你把马鞍拍一拍,放点儿羊毛进去,这可怜的畜生几乎把肩骨都压断了。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles