SEBASTIAN
What relish is in this? how runs
the stream?
Or I am mad, or else this is a
dream:
Let fancy still my sense in
Lethe steep;
If it be thus to dream, still
let me sleep!
(选自《第十二夜》第四幕第一场)
朱生豪 译:
西巴斯辛
滋味难名,不识其中奥妙;
是疯眼昏迷?是梦魂颠倒?
愿心魂永远在忘河沉浸;
有这般好梦再不须梦醒!
梁实秋 译:
西
这是什么事?要闹出什么名堂?
若非是我疯了,便是大梦一场:
让爱情把我的感觉永浸在忘怀川内:
若是能这样的做梦,永远的叫我长睡!
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密