Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川汉译:Of Life And Death(节选)

$
0
0
秦大川汉译:Of Life And Death(节选)

Of Life And Death
Ben Jonson (1572–1637)

The ports of death are sins; of life, good deeds:
Through which our merit leads us to our meeds.
How wilful blind is he then, that would stray,
And hath it in his powers to make his way!

This world death's region is, the other life's:
And here it should be one of our first strifes,
So to front death, as men might judge us past it:
For good men but see death, the wicked taste it.


第二段汉译:

渺渺寰宇间,阴阳两相错。
君子重横行,修身首要务。
临此绝境地,人谓犹已渡:
善者过冥府,顽徒终永堕。
(秦大川 译)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles