唐诗宋词英译:晏殊《中秋月》
十轮霜影转庭梧,
此夕羁人独向隅。
未必素娥无怅恨,
玉蟾清冷桂花孤。
The Moon at the Mid-Autumn
Night
Yan Shu
The pale moon shadow moves past
the yard’s phoenix tree,
On this night the sojourner
alone is sad as sad could be;
The Moon Goddess Chang-e must
have the same feeling:
She has only toad and osmanthus
to keep her company.
(陈君朴 译)