人去也,
人去画楼中。
不是尾涎人散漫,
何须红粉玉玲珑。
端有夜来风。
Kang-I Sun Chang 译:
Dream of the South:
Thinking of Someone
Liu Rushi
III
He is gone,
Gone from the painted chamber tower.
No longer lustrous and beautiful, I sit idle,
Why bother about rouge powder and jade hairpin?
Only the wind coming at night.
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密