be it ten for one = should you have ten children rather than one.
SONNET 6 (by William Shakespeare)
Then
let not Winter's ragged hand deface
In thee thy summer, ere thou be distill'd:
Make sweet some vial; treasure thou some place
With beauty's treasure, ere it be
self-kill'd.
That use is not forbidden usury,
Which happies those that pay the willing loan;
That's for thyself to breed another thee,
Or ten times happier, be it ten for
one;
Ten times thyself were happier than thou art,
If ten of thine ten times refigur'd thee:
Then what could Death do, if thou shouldst depart,
Leaving thee living in posterity?
Be not
self-will'd, for thou art much too fair,
To be
Death's conquest and make worms thine heir.
Notes
use,usury:二字同义:(1)investment,指放债,当时高利贷犯禁,放债并不犯禁;(2)sexual use,指娶妻生子,也不犯禁。
be it ten for one = should you have ten children rather than one.
happies: makes happy -- an unusual verb and the only time Shakespeare makes use of it.
pay the willing loan: willingly repay the loan;loan亦含意同use的双关义。
SONNET 6 权威汉译:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_a795440b0101i2lr.html
(英语翻译交流网)

