原文地址:弗罗斯特:《雪尘》(译诗)作者:徐家祯
雪尘
Dust of Snow
BY Robert Frost (1874-1963)
(原作:罗伯特·佛罗斯特)
翻译:徐家祯
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
一只乌鸦
从铁杉之巅
抖下一批雪尘,
掉我一头一脸。
却让我的心情,
因此有了转变;
原本让人郁闷的一天,
也就变得明快一点。
二0一四年八月二十日译于
澳大利亚刻来佛寺新红叶山庄
译注:
在生活中,不是常有一些小事,能改变我们的心情吗?

