Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]赵彦春英译王雾《眼儿媚》

$
0
0

赵彦春英译王雾《眼儿媚》

 

杨柳丝丝弄轻柔, 

烟缕织成愁。 

海棠未雨, 

梨花先雪, 

一半春休。 

而今往事难重省, 

归梦绕秦楼。 

相思只在: 

丁香枝上, 

豆蔻梢头。 

 

The Ogle

 

By Wang Wu

Tr, Zhao Yanchun

 

The supple willow twigs gently flow

The mist is woven into my woe 

No crabapples wear rain

All pear blossoms don snow 

The spring's gone in the main 

I cannot go back to the past hour

Though my dream strolls on the tower  

O poor, my love soul grieves 

On the lilac branches

On the cardamun leaves  


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles