Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]赵彦春英译陈东甫《长相思》

$
0
0

赵彦春英译陈东甫《长相思》

 

花深深。
柳阴阴。
度柳穿花觅信音。
君心负妾心。

怨鸣琴。
恨孤衾。
钿誓钗盟何处寻?
当初谁料今。

                         

                             Long Longing

                                

                              By Chen Dongfu

                              Tr. Zhao Yanchun

 

The flowers droop low
The willows sway slow
For love thru' flowers and willows I go
You hurt my heart, hurt my heart so 

The lute sounds my woe
The quilt tells my rue 
Where're the hairpin oath and vow I don't know 
Who could expect this years ago

 鱼玄机《赠邻女》

羞日遮罗袖,愁春懒起妆。

To shun the sun with sleeves I shade my face

I won't get up, with the spring I feel sad

易求无价宝,难得有心郎。

It's not hard to get gems of the first race

But where, where could I find a loving lad

枕上潜垂泪,花间暗断肠。

The pillow's so soaked with my silent tear

A lonely soul lingers among the blooms

自能窥宋玉,何必恨王昌。

If one could into a handsome man peer

Why care that he's one of the faithless grooms


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles