半月一歌(7)
您现在听到的是美国国歌“星条旗(The Star Spangled
Banner)”。
“星条旗”产生于1812~1814年英美战争时期。鏖战中的1814年9月,青年律师弗朗西斯·斯特科·基(Francis Scott
Key)为营救被英军逮捕的美国医生,来到停泊于巴尔的摩港外的英军旗舰“布拉依茨号”上,与英方交涉。当时英舰正拟攻打麦克亨利要塞,为防止走露军情,把前来谈判的基扣留。
9月13日夜,英军以猛烈炮火对要塞整夜轰击。次日清晨,基透过未尽硝烟,看到美军的星条旗仍在阵地上空迎风飘扬,激情逬发。他立即在一个旧信封上奋笔疾书,满腔热忱写下了“星条旗永不落”。
“星条旗永不落”由“进行曲之王”苏萨于1897年作曲,它充分发挥铜管乐队的表现功能,气势磅礴,颇具鼓动力。“星条旗”很快被传唱,但直到1931年3月3日,国会才立法通过,宣布“星条旗”为美国国歌。国歌包括四节,绝大多数场合只唱第一节。
星条旗永不落
The Star
Spangled Banner
佚名
译 (吴仲湛 推荐)
啊!在晨曦初现时,
你可看见是甚么让我们如此骄傲?
在黎明的最后一道曙光中欢呼,
是谁的旗帜在激战中始终高扬?
烈火熊熊,炮声隆隆。
我们看到要塞上那面英勇的旗帜,
在黑夜过后依然耸立!
啊!你说,那星条旗是否会静止,
在自由的土地上飘舞,
在勇者的家园上飞扬。
Oh, say, can you see by the dawn's early
light?
What so proudly we hailed at the twilight's last
gleaming?
Whose
broad stripes and bright stars thru the perilous
fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly
streaming?
And
the rocket's red glare, the bombs bursting in
air,
Gave
proof thru the night that our flag was still
there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the
brave?
Idina Menzel激情献唱美国国歌!
http://v.youku.com/v_show/id_XODg0NjMwNDY0.html?from=s1.8-1-1.2
(视频)美国7岁女童惊人歌喉演唱美国国歌
Beyonce唱美国国歌RnB版本
http://v.youku.com/v_show/id_XMTUwNTkwOA==.html?from=y1.3-idx-uhome-1519-20887.205905.1-1.1-8-1-1-0
美国国歌玛莉亚·凯丽版
http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMTY5NTY=.html?from=y1.2-1-95.3.11-1.1-1-1-10-0