维洛那二绅士(梁实秋译·文星丛刊·1965年再版).
《维洛那二绅士》是莎士比亚早期的作品之一,虽然是一个结局快乐的喜剧,但其中却有着非常阴暗的地方。描写两个年轻的绅士,彼此有着深厚的友谊,是无所不谈的好朋友,然而命运真是捉弄人,竟叫他们两人爱上同一个女人,朋友间的信义与爱情的力量,到底该选择什么?又该放弃什么呢?世界上有没有百分之百的信义?存不存在百分之百的爱情?就让莎士比亚的《维洛那二绅士》告诉你答案。
这是莎士比亚的另一出早期喜剧,大约写于1594年,发表于1623年。剧情是双重的恋爱事件及其纠葛。“二绅士”指的是一对青年朋友:单纯而坦率的瓦仑丁和反复无常、诡计多端的普洛丢斯。普洛丢斯最初爱上了朱丽亚。此时瓦仑丁离开维洛纳到米兰去,在那里爱上了米兰公爵的女儿西尔维娅,而她也爱上了他。 但是,公爵为她选择的对象却是年纪大的求婚者修利奥。瓦仑丁打算与西尔维娅私奔。与此同时,普洛丢斯也被派往米兰。他一看到西尔维娅,就对她着了迷,并且不惜把自己的朋友和爱人全都背叛,向公爵揭发了瓦仑丁想要带走西尔维娅的意图。瓦仑丁受到放逐,成为一伙强盗的首领。西尔维娅从米兰逃走,去寻找瓦仑丁。普洛丢斯在一个森林里找到了她,要对她强行非礼,但被瓦仑丁制止。此时朱丽亚化装成一个小厮,也来寻找普洛丢斯。普洛丢斯悔过之后,重新为朱丽亚所接受,瓦仑丁也慷慨地宽恕了他,于是一切圆满结束。普洛丢斯有一个傻子仆人朗斯,只要他带着他那只狗克拉勃一上场,就使得这出戏充满欢笑。
这个戏讲了四角恋爱的故事。凡伦丁和普洛丢斯是好朋友,生活在维洛那。普洛丢斯和美丽的朱丽娅相爱,神魂颠倒,遭到朋友的嘲笑。凡伦丁去米兰发展,爱上了米兰公爵的女儿西尔维娅,这时才理解了朋友为什么对爱情发狂。普洛丢斯在父亲逼迫下也到米兰投靠公爵,一下子被西尔维娅迷住,进而出卖了朋友,凡伦丁被公爵放逐。朱丽娅为了寻找爱人,乔装改扮成男孩子,来到米兰,发现心上人变心了,忍痛做他的仆人……最后的结局是皆大欢喜,两对有情人都各遂心愿,友谊也得到修复。
剧中最可爱的人物是普洛丢斯的傻仆人朗斯,他疯疯癫癫、絮絮叨叨,却比他的风流老爷更明白女人的好处,他爱上了一个挤牛奶的姑娘,好处罗列在一张清单上:
第一条,她会挤牛奶;第二条,她会酿上好的麦酒;第三条,她会缝纫。第四条,她会编织。(有了这样的女人,可不用担心袜子破了)第五条,她会揩拭抹洗。第六条,她会织布。
缺点呢?第一条,口气很臭,未吃饭前不可和她接吻;第二条,她喜欢吃糖食;第三条,她常常睡梦里说话;第四条,她说起话来慢吞吞的。
朗斯立刻更正了:“他妈的,这怎么算是她的缺点?说话慢条斯理是女人最大的美德。把这条记到优点中去。”
第五条,她很骄傲。朗斯随后说:“女人是天生骄傲的,谁也对她无可如何。”
……
第十条,她的头发比智慧多,她的错处比头发多,她的财富比错处多。
恩格斯高度评价这个人物,说“他和他狗就比全部德国喜剧加起来更有价值。”
这部戏里还有一些关于爱情的绝妙台词:
“最芬芳的花蕾中有蛀虫,最聪明人的心里,才会有蛀蚀心灵的爱情。”
“真正的爱情是不能用言辞表达的,行为才是忠心的最好说明。”
“你要是知道一个人在恋爱中的内心的感觉,你就会明白用空言来压遏爱情的火焰,正像雪中取火一般无益。”“你越把它遏制,它越燃烧得厉害。你知道汩汩的轻流如果遭遇障碍就会激成怒湍;可是它的路程倘使顺流无阻,它就会在光润的石子上弹奏柔和的音乐,轻轻地吻着每一根在它巡礼途中的芦苇,以这种游戏的心情经过许多曲折的路程,最后到达辽阔的海洋。”
“无言的珠宝比之流利的言辞,往往更能打动女人的心。”
“女人有时在表面上装作不以为意,其实心里是万分喜欢的。你应当继续把礼物送去给她,切不可灰心;起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈。她要是向你假意生嗔,那不是因为她讨厌你,而是因为她希望你更加爱她。她要是骂你,那不是因为她要你离开她,因为女人若是没有人陪着是会气得发疯的。无论她怎么说,你总不要后退,因为她嘴里叫你走,实在并不是要你走。称赞恭维是讨好女人的秘诀;尽管她生得又黑又丑,你不妨说她是天仙化人。”
一个人不走运时,自己的仆人也会像恶狗一样反过来咬他一口。这畜生,我把它从小喂大;它的三四个兄弟姊妹落下地来眼睛还没睁开,便给人淹死了,是我把它救了出来。我辛辛苦苦地教导它,正像人家说的,教一条狗也不过如此。我的主人要我把它送给西尔维娅小姐,我一脚刚踏进膳厅的门,这作怪的东西就跳到砧板上把阉鸡腿衔去了。唉,一条狗当着众人面前,一点不懂规矩,那可真糟糕!按道理说,要是以狗自命,作起什么事来都应当有几分狗聪明才对。可是它呢?倘不是我比它聪明几分,把它的过失认在自己身上,它早给人家吊死了。你们替我评评理看,它是不是自己找死?它在公爵食桌底下和三、四条绅士模样的狗在一起,一下子就撒起尿来,满房间都是臊气。一位客人说,“这是哪儿来的癞皮狗?”另外一个人说,“赶掉它!赶掉它!”第三个人说,“用鞭子把它抽出去!”公爵说,“把它吊死了吧。”我闻惯了这种尿臊气,知道是克来勃干的事,连忙跑到打狗的人面前,说,“朋友,您要打这狗吗?”他说,“是的。”我说,“那您可冤枉了它了,这尿是我撒的。”他就干脆把我打一顿赶了出来。天下有几个主人肯为他的仆人受这样的委屈?我可以对天发誓,我曾经因为它偷了人家的香肠而给人铐住了手脚,否则它早就一命呜呼了;我也曾因为它咬死了人家的鹅而颈上套枷,否则它也逃不了一顿打。你现在可全不记得这种事情了。嘿,我还记得在我向西尔维娅小姐告别的时候,你闹了怎样一场笑话。我不是关照过你,瞧我怎么做你也怎么做吗?你几时看见过我跷起一条腿来,当着一位小姐的裙边撒尿?你看见过我闹过这种笑话吗?
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密