Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

雍陶《题情尽桥》英译

$
0
0

从来只有情难尽,
何事名为情尽桥。
自此改名为折柳,
任他离恨一条条。

 


唐一鹤 译:

 

An Inscription on the Bridge on Ending Friendship
By Yong Tao
 
There has been no friendship
That ever ends.
Why is it this bridge
Should be named “Friendship Ends”?
From now on its name
Should be changed to “Breaking Willows”
To signify parting sorrow
After sorrow.
 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles