Jupiter
No more, you petty spirits of
region low,
Offend our hearing; hush! How
dare you ghosts
Accuse the thunderer, whose
bolt, you know,
Sky-planted batters all
rebelling coasts?
Poor shadows of Elysium, hence,
and rest
Upon your never-withering banks
of flowers:
Be not with mortal accidents
opprest;
No care of yours it is; you
know 'tis ours. 100
(选自《辛白林》第五幕第四场)
朱生豪 译:
朱庇特
你们这一群下界的幽灵,
不要尽向我们天庭烦絮!
你们怎么胆敢怨怼天尊,
他雷霆的火箭谁能抵御?
去吧,乐园中憧憧的黑影,
在那不谢的花丛里安息;
人世的事不用你们顾问,
一切自有我们神明负责。

