Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

【汉译英欣赏】《西游记》中大唐太宗皇帝宴请唐僧师徒四人取经归来之盛况

$
0
0

早有当驾官请宴,即下殿携手而行。又问:“高徒能礼貌乎?”三藏道:“小徒俱是山村旷野之妖身,未谙中华圣朝之礼数。万望主公赦罪。”太宗笑道:“不罪他,不罪他。都同请东阁赴宴去也。”三藏又谢了恩,招呼他三众,都到阁内观看。果是中华大国,比寻常不同。你看那:

门悬彩绣,地衬红毡。异香馥郁,奇品新鲜。琥珀杯,琉璃盏,镶金点翠;黄金盘,白玉碗,嵌锦花缠。烂煮蔓菁,糖浇香芋。蘑菇甜美,海菜清奇。几次添来姜辣笋,数番办上蜜调葵。面筋椿树叶,木耳豆腐皮。石花仙菜,蕨粉干薇。花椒煮莱菔,芥末拌瓜丝。几盘素品还犹可,数种奇稀果夺魁。核桃柿饼,龙眼荔枝。宣州茧栗山东枣,江南银杏兔头梨。榛松莲肉葡萄大,榧子瓜仁菱米齐。橄榄林檎,苹婆沙果。慈菇嫩藕,脆李杨梅。无般不备,无件不齐。还有些蒸酥蜜食兼嘉馔,更有那美酒香茶与异奇。说不尽百味珍馐真上品,果然是中华大国异西夷。

师徒四众与文武多官,俱侍列左右。太宗皇帝仍正坐当中。歌舞吹弹,整齐严肃,遂尽乐一日。正是:

君王嘉会赛唐虞,取得真经福有余。

千古流传千古盛,佛光普照帝王居。

 

——第一百回  径回东土  五圣成真

 

[转载]【汉译英欣赏】《西游记》中大唐太宗皇帝宴请唐僧师徒四人取经归来之盛况


Soon the officials in personal attendance on the emperor came to invite them to go to the banquet, whereupon Taizong led Sanzang by the hand out of the throne hall, asking, “Do your distinguished disciples know how to behave themselves?”

“My disciples were all demons from mountain villages and from the wilderness,” Sanzang replied, “so they do not understand the etiquette of the sacred court of China. I beg you to forgive them for any offences, Your Majesty.”

“We won’t blame them,” Taizong said with a smile, “we won’t blame them. They are all invited to come with us to the banquet in the Eastern pavilion.” Thanking him once again, Sanzang called his three disciples, and they all went to the Eastern pavilion to look. This was indeed the great land of China, no ordinary place. Just look:

Red carpets were spread on the floor.

Heavy, rare fragrances,

Fresh and exotic foods.

Amber cups,

Glazed dishes,

Set with gold and nephrite;

Plates of yellow gold,

White jade bowls,

Inlaid with patterns.

Tender braised turnips,

Sugar−dredged taros,

Wonderful sweet mushrooms,

Fine fresh seaweed,

Several servings of bamboo shoots with ginger,

A number of rounds of mallows with honey,

Wheat gluten with leaves of the tree of heaven,

Tree fungus and thin strips of beancurd,

Agar and aster,

Noodles with ferns and dried rose−petals,

Peppers stewed with radish,

Melon shredded with mustard.

The dishes of vegetables were fine enough,

But the rare and wonderful fruit was outstanding:

Walnuts and persimmon cakes,

Longans and lichees,

Chestnuts from Xuanzhou and Shandong jujubes,

Gingko fruit from South of the Yangtse and hare−head pears,

Hazelnuts, pine nuts and lotus seeds, all big as grapes,

Torreya nuts and melon seeds the size of water chestnuts,

Olives and wild apples,

Pippins and crabs,

Lotus root and arrowhead,

Crisp plums and red baybfenies.

Nothing was missing,

All was complete.

There were steamed honey pastries and other confections,

Best wines and fragrant tea and things out of the ordinary.

Words could not describe the countless delicacies:

The great land of China was not Western barbary.

The master and his three disciples, together with the civil and military officials, stood to left and right as Emperor Taizong took his seat in the middle. There was singing, dancing and instrumental music, and all was ordered and solemn as the celebration lasted for the rest of the day. Indeed:

The monarch's banquet was finer than those of ancient Tang and Yu;

Great was the blessing of the true scriptures obtained.

This was a story to be told with glory for ever:

The light of the Buddha shines throughout the imperial capital.

 

——Translated by W. J. F. Jenner


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles