Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

无名氏《鹊踏枝》英译

$
0
0

叵耐灵鹊多谩语,

送喜何曾有凭据。

几度飞来活捉取,

锁上金笼休共语。

 

比拟好心来送喜,

谁知锁我在金笼里。

欲他征夫早归来,

腾身却放我向青云里。

 

 

许渊冲 译:

 

Tune: The Magpie on a Branch

Anonymous

 

--How can I bear to hear the chattering magpie

Announce the happy news on which I cant rely?

So thus I catch it alive when it flies to me again

And shut it in a cage where lonely twill remain.

 

--With good intent I brought her a happy message.

Who would expect shed shut me in a golden cage?

I wish her husband would come back soon so that I

Might be set free and take my flight to the blue sky.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles