Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川英译:卢梅坡《雪梅》(一)

$
0
0

秦大川英译:卢梅坡《雪梅》(一)

 

梅雪争春未肯降,
骚人搁笔费平章。
梅须逊雪三分白,
雪却输梅一段香。


The Plums and the Snow

 

By Lu Meipo
Tr. Qin Dachuan

 

For spring the plums and th’snow doggedly vie,
Poets have to stop for a fair judgment:
The snow excels somewhat in its pure white,
But th’plums beat it with a whiff of fragrance.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles