Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

六个演员演活了莎士比亚《辛白林》

原文地址:六个演员演活了莎士比亚《辛白林》作者:   百老汇...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Shakespeare's Sources for Cymbeline

      Shakespeare relied upon Holinshed's Chronicles for the setting of the play and the name of the main character, Cymbeline. Holinshed reports on a king named Kymbeline, a descendant of King Lear,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]欧洲三国游第八站:德国巴伐利亚小镇——富森

原文地址:欧洲三国游第八站:德国巴伐利亚小镇——富森作者:糖盐盐   富森(Füssen)也叫菲森,是德国南部巴伐利亚州东阿尔高县的一个小市镇,位于莱希河河畔,距离奥地利边境仅有5千米,是世界闻名的新、旧天鹅堡所在地。富森也是四条重要交通路线的交汇处,浪漫之路、阿尔卑斯山路、古罗马大道Via Claudia...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]旅游专家排的行程:英国9日游

原文地址:旅游专家排的行程:英国9日游作者:华侨服务社博主按:合理的交通、日程、景点顺序等等安排,还是旅行社的行程专家厉害!    第1天 福州/香港/曼彻斯特 福州/香港/曼彻斯特 KA663  2025  2200// CX357  0100  0700+1   第2天 曼彻斯特--149公里—湖区—109公里—逃婚小镇—苏格兰小镇...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Tom o' Bedlam

My cue is villanous melancholy, with a sigh like Tom o' Bedlam.                                  King Lear (1.2), Edmund In 1247 a convent was founded just outside the London wall for the order of St....

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

KING LEAR

KING LEAR   King Lear is, indeed, the greatest achievement in poetry of the Teutonic, or Northern genius. � Dowden   The greatest dramatic poem in all literature. � R. G. White   King Lear is one of...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]咬文嚼字 其乐融融

原文地址:咬文嚼字 其乐融融作者:晓妍凤平     1,关于“启示”的启示      “启示”与“启事”,一字之差,意思两样。“启示”的含义是开导、启发,使人有所领悟,“启事”则是说明、陈述某事的一篇文字,可张贴于墙壁,或公布于媒体,乃至四处派发。...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]福尔摩斯原型揭秘

原文地址:福尔摩斯原型揭秘作者:英语世界杂志  Has the Real Sherlock Holmes Been Deduced? 福尔摩斯原型揭秘   (选自《英语世界》2015年第7期)     文/贾斯珀·科平   译/玛达红茵 By Jasper Copping     He enthralled Victorian England with his unrivalled skill at...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]译鲁拜集第101首

原文地址:译鲁拜集第101首作者:孤竹101 And when like her, oh Sáki, you shall pass    Among the Guests Star-scatter'd on the Grass,    And in your joyous errand reach the spot    Where I made One — turn down an empty...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

莎剧译选和比读:Why brand they us with base

EDMUND ...Why brand they us 10 With base? with baseness? bastardy? base, base? Who, in the lusty stealth of nature, take More composition and fierce quality Than doth, within a dull, stale, tired bed,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

一张梧桐叶

一张硕大的梧桐叶 在我趴在地上玩耍时 掉在我身上 那是碧绿碧绿的 像每年乡下的夏天一样 (秦大川) 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

莎剧译选和比读:And let his knights have colder

GONERIL  And let his knights have colder looks among you; What grows of it, no matter; advise your fellows so: I would breed from hence occasions, and I shall, 25 That I may speak: I'll write straight...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

司马台长城

原文地址:司马台长城作者:        位于北京密云的古北口镇司马台村,全长5.4公里,有故楼35座,城墙依险峻山势而筑,并以奇 特险著称。 01 03 05 07 09 11 13 15    青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

莎剧译选和比读:O, reason not the need: our&nbs ...

KING LEARO, reason not the need: our basest beggars Are in the poorest thing superfluous: Allow not nature more than nature needs, Man's life's as cheap as beast's: thou art a lady; If only to go warm...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]English Translation of 花下醉 by 李商隐

原文地址:English Translation of 花下醉 by 李商隐作者:Eric李商隐《花下醉》 寻芳不觉醉流霞, 倚树沉眠日已斜。 客散酒醒深夜后, 更持红烛赏残花。   Not far into the garden did I succumb to the rosy wine How sound was my sleep by a blooming tree despite the...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

李商隐《夜冷》英译

李商隐《夜冷》英译  树绕池宽月影多, 村砧坞笛隔风萝。 西亭翠被余香薄, 一夜将愁向败荷。   Eugene Eoyang and Irving Y. Lo 译: Night Chill Li Shang-yin   Trees surround a wide pool, the moon casts many shadows; Beyond the wind-blown vine, in the...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

莎剧译选和比读:Let the great gods,

KING LEAR Let the great gods, 50 That keep this dreadful pother o'er our heads, Find out their enemies now. Tremble, thou wretch, That hast within thee undivulged crimes, Unwhipp'd of justice: hide...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

视频: 莎士比亚名剧揭秘.第6集.李尔王(英音中文字幕)

点击欣赏: http://v.youku.com/v_show/id_XNTMzMDQzMzU2.html?from=y1. 2-1-103.3.3-1.1-1-1-2     青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]汉英双语 《过零丁洋》 文天祥 黄新渠 译

原文地址:汉英双语  《过零丁洋》 文天祥  黄新渠 译作者:黄新渠              A  Prisoner's Lamentation                         Passing by Lindingyang*                     Chinese verse: Wen Tianxiang (1236-1282)...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]William Shakwspear

原文地址:William Shakwspear作者:sunlightWiliam Shakespear 世界上最伟大的戏剧家和诗人,一生写了38个剧本、154首十四行诗、两首长诗。 (He is one of the most remarkable playwriters and poets the world has ever known.With his 38 plays,154 sonnets...

View Article
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live