Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all 5764 articles
Browse latest View live

夏济安:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文(节选1)

$
0
0

Westminster Abbey
西敏大寺

作者:Washington Irving   译者:夏济安

 

[转载]夏济安:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文



  And yet it almost provokes a smile at the vanity of human ambition to see how they are crowded together and jostled in the dust; what parsimony is observed in doling out a scanty nook, a gloomy corner, a little portion of earth, to those whom, when alive, kingdoms could not satisfy, and how many shapes and forms and artifices are devised to catch the casual notice of the passenger, and save from forgetfulness for a few short years a name which once aspired to occupy ages of the world’s thought and admiration.


  现在这些伟人横七竖八地挤在泥土之中;他们在世之时,多少王国的疆域都不足以供他们纵马驰骋,如今为了遵照经济的原则,他们只分得那么小小的一块土地,那么贫瘠而黑暗的一个角落。他们曾企图使自己的英名占有世世代代人的思想,获得人人的钦羡,如今他们的坟墓上,却千方百计地雕出种种图案和装饰,只为了吸引游客偶然的一顾,免得在短短的几年之中,就把他们的名字忘怀。看了这些,想到人生的虚空,我又几乎忍不住要惨然一笑了。

 

[转载]夏济安:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

林纾:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文(选段1)

$
0
0
for indeed there is something of companionship between the author and the reader. Other men are known to posterity only through the medium of history, which is continually growing faint and obscure; but the intercourse between the author and his fellowmen is ever new, active, and immediate. He has lived for them more than for himself; he has sacrificed surrounding enjoyments, and shut himself up from the delights of social life, that he might the more intimately commune with distant minds and distant ages. Well may the world cherish his renown, for it has been purchased not by deeds of violence and blood, but by the diligent dispensation of pleasure. Well may posterity be grateful to his memory, for he has left it an inheritance not of empty names and sounding actions, but whole treasures of wisdom, bright gems of thought, and golden veins of language.

盖著书者之神,往往合于读书者,情丝蒙络,款款深深。余人则但凭历史为准,而史殊不足恃。诗人印人以心,每诵其诗,辄如新发诸硎,不斥为陈人屏之也。须知诗人为人多而为己少,以诗人生平去欢乐而即幽邃,闭户苦吟,取古人之心迹与今人粘合无间,而名誉又不从流血而来,一一本诸心思,以公道论之,后人宜有感戴之思。盖诗人之留贻,非属丰功伟烈,或徒托空名,直握其智珠,出其慧力,悉投诸后人,一无所吝也。

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]赵彦春英译曹操《短歌行》

$
0
0

赵彦春英译曹操《短歌行》

 

周西伯昌,

怀此圣德。

三分天下,

而有其二。

修奉贡献,

臣节不隆。

崇侯谗之,

是以拘系。

后见赦原,

赐之斧钺,

得使征伐。

为仲尼所称,

达及德行,

犹奉事殷,

论叙其美。

齐桓之功,

为霸之首。

九合诸侯,

一匡天下。

一匡天下,

不以兵车。

正而不谲,

其德传称。

孔子所叹,

并称夷吾,

民受其恩。

赐与庙胙,

命无下拜。

小白不敢尔,

天威在颜咫尺。

晋文亦霸,

躬奉天王。

受赐圭瓒,

秬鬯彤弓, 

卢弓矢千,

虎贲三百人。

威服诸侯,

师之所尊。

八方闻之,

名亚齐桓。

河阳之会,

诈称周王,

是其名纷葩。

 

A Short Song Ballad

 

By Cao Cao

Tr. Zhao Yanchun

 

Duke of Chough at that time

Had virtue, virtue true

Of three parts of the clime

He had the rule of two,

All rituals he did try

Doing a servant's best

When Chong told a mean lie

He was put under 'rest

He got the Pardon grand, 

Given halberds and axes, 

To go safeguard the land

He was by Confucius praised, 

For his great virtue raised,

Serving the Mother State, 

His merit great, so great.

Marquis of Qi, so bright,

Head of all the lords grand

All the states did unite

For the peace of the land. 

For the peace of the land,

Not by force or warfare,

Nor craft but virtue, and

His virtue rings for e'er.

Confucius did exclaim

With Yiwu, he fulfilled his aim, 

To have his gain all came

With sacrifice offered, 

He needn't worship,as ordered

But he dared not take the prize,

For Providence was before his eyes.

The Lord of Jin leaped up, 

To serve the King Divine 

Given jadeite cups, 

Red bows and nectar wine.

A thousand arrows then, 

And three hundred brave men 

Of all heads he was the best, 

All soldiers honored his name  

He was known east and west, 

With Marquis of Qi the same

Presuming to be king, 

He summoned all the lords, 

Hence a contentious thing.  

 

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

夏济安:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文(节选2)

$
0
0
A peculiar melancholy reigns over the aisle where Mary lies buried. The light struggles dimly through windows darkened by dust. The greater part of the place is in deep shadow, and the walls are stained and tinted by time and weather. A marble figure of Mary is stretched upon the tomb, round which is an iron railing, much corroded, bearing her national emblem--the thistle. I was weary with wandering, and sat down to rest myself by the monument, revolving in my mind the chequered and disastrous story of poor Mary.

埋葬着玛丽的那个侧堂里弥漫着异样的阴郁气象。从那密布灰尘的窗户里只穿进几丝朦胧的日光。那里幽影笼罩,墙壁上满是被时间和气候所侵蚀的痕迹。墓上躺着玛丽的大理石像,四周围以铁栅,大部分都己锈坏.上面刻有她的国微——苏格兰的蓟形国微。我已走倦了,就在她的墓旁坐下休息,心中默念着玛丽一生的坎坷和不幸。(夏济安 译)  

译者注: 玛丽(Mary Stuart,1542-1587),苏格兰女王(1542-1567),扶旧教而抑新教。因苏格兰革命,逃亡英国,投奔伊丽莎白,被囚二十余年,终为伊丽莎白处死。

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

夏济安:华盛顿·欧文《西敏大寺》精彩译文(节选3)

$
0
0
For, strange to tell, even the grave is here no longer a sanctuary. There is a shocking levity in some natures which leads them to sport with awful and hallowed things, and there are base minds which delight to revenge on the illustrious dead the abject homage and grovelling servility which they pay to the living. The coffin of Edward the Confessor has been broken open, and his remains despoiled of their funereal ornaments; the sceptre has been stolen from the hand of the imperious Elizabeth; and the effigy of Henry the Fifth lies headless. Not a royal monument but bears some proof how false and fugitive is the homage of mankind. Some are plundered, some mutilated, some covered with ribaldry and insult,--all more or less outraged and dishonored.

因为,说来奇怪,连这里的墓地也都己不再是至圣之所了。有些人的气质轻浮得可怕,使他们对于尊严和神圣的东西竟也会加以狎弄;有些生性卑劣的人,他们对犹还在世的伟人卑躬屈膝,却把由此而产生的那股怨毒发泄在威名显赫的先贤身上,以图报复。忏悔者爱德华的棺木曾遭破坏而开启,殉葬之物已被掠夺一空,威仪显赫的伊丽莎白女王手中的节杖已经被盗,亨利五世的雕像已成了无头之躯。这里的每位君主的纪念碑上都留有一些痕迹,证明世人的恭敬祟仰是多么虚妄无据。有些遭掠夺,有些被肢解;有些被涂上了淫词秽语——他们或多或少都遭受过亵渎和侮辱!(夏济安 译)

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

及少康之未家兮《离骚》

$
0
0
欲远集而无所止兮,
聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,
留有虞之二姚。

《汉典》权威注释:
少康:夏后相之子。相被过、浇杀死,相妻逃至有仍生少康。少康又逃到有虞,娶了国君的两个女儿,借助有虞的力量恢复了夏朝。
二姚:有虞氏二女,有虞姚姓。


I’d go afar, but where can my foothold be found?  
I rove and roam and wander here and there at ease. 
Before King Shaokang is by marriage with them bound, 
The chance to court the Yao Sisters I may well seize.   
(卓振英 译)

Meaning to fare far but being to go nowhere,
I could only wander about and ramble around;
So, before Sao—kong of Hsia hath become married,
There still remain the two sisters of Yau unbound.
(孙大雨 译)

I longed to travel far, yet with no bourn,
I could but wander aimless and forlorn.
Before the young king was in marriage bound,
The royal sisters twain might still be found;
(杨宪益 译)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]二战转折点

$
0
0
原文地址:二战转折点作者:英语世界杂志

The Turning Points in World War 2

二战转折点


(节选自《英语世界》2015年第8期)

/斯笑彩  审订/仲文明


The Battle of Britain

不列颠之战


Summer 1940—In hisattempt to “close” the western front and return his grand plan to its originalcourse, Hitler rapidly occupied France in a Blitzkrieg[1] invasion. He then followed with an unprepared attempt to beat Britain in an aircampaign that would enable invading the British island.

1940年夏,希特勒发动闪电战,攻占法国,意在结束西线战事,重新采用原来的单线作战方针来实施他那野心勃勃的计划。随后,在准备不足的情况下希特勒对英国发动空袭,意欲全面侵占不列颠群岛。

[1]闪电战。


The German Luftwaffe[2], which was built primarily for massive tactical air support ofGerman ground forces, suffered greatly from lack of heavy bombers and fromshort flight range of its fighters in the battle of Britain. Fighting theentire battle over Britain meant also that while for the Luftwaffe each lostaircraft meant losing a trained crew, many downed British pilots were able toreturn to duty and keep fighting, so for an equal number of downed planes, theLuftwaffe had much greater losses in trained pilots. The smaller Royal AirForce was initially losing the battle to the stronger Luftwaffe. This changedwhen in the middle of the battle Hitler ordered to change the objective of theLuftwaffe’s effort from destroying the Royal Air Force to terror bombing London.This big mistake, and the other problems of the Luftwaffe mentioned above,allowed the Royal Air Force to recover, increase the Luftwaffe’s loss ratewhile maintaining its own force, and win the battleof Britain. The western front remained “open” and active. 

德国空军主要是为地面部队提供战术空中支援而列编,因此严重缺乏重型轰炸机,且战斗机航程过短,这两点问题在不列颠空战中凸显出来。不列颠空战中,每一架德国飞机被击落,就意味着德军丧失一个训练有素的机组,而本土作战的英国飞行员即便被击落,仍有可能跳伞逃生回到部队继续作战。因此如果被击落同等数量的飞机,德国空军将比英国空军损失更多训练有素的飞行员。起初,力量较弱的英国皇家空军在与强大的德国空军交战中处于劣势。战役中期,希特勒下令空军改变进攻目标,不再攻击英国皇家空军,转而对伦敦实施大规模恐怖轰炸,德军便失去了优势。这一重大失误,加上之前提到的那些问题,使英国空军获得喘息之机。德国空军损失加剧,英国空军却保存了力量,并赢得了最终的胜利。西线战事并未结束,且战事频仍。

[2](第二次世界大战中的)纳粹德国空军。

The Battle of Moscow

莫斯科战役


In mid 1941, despite still having a western front, Hitler turnedback East, to achieve his long desired prime objective of invading andoccupying Russia, which was then also preparing its huge military to apreemptive attack against him.

1941年年中,尽管西线激战正酣,希特勒却已将目光重新投向东方,妄图入侵并占领苏联,实现他蓄谋已久的主要战略目标。而此时的苏联也早已动员其强大的军事力量,厉兵秣马,准备先发制人,给希特勒当头一击。


Despite years of preparing for this declared objective, theGerman military was simply not prepared to perform in the extreme conditions ofthe Russian winter. Because of that, and with total confidence in theirsuccess, Hitler and his Generals gambled EVERYTHING on the German military’s abilityto defeat Russia before the winter.

尽管德军为此谋划多年,但他们显然没有做好在苏联冬季极端天气条件下作战的准备。正因如此,加之希特勒及其将领极为自信,他们决定孤注一掷,要在冬季来临之前击溃苏联。


What did happen, was that the Germans managed to catch theRussians in a complete surprise, but even that was not enough.

德军的精心策划的确收到了奇效,苏联措手不及,节节败退,但这还不够。


Following Stalin’sdirect order, the Russian intelligence made a huge effort to constantly monitorfor any preparation by the German military to equip itself for the severeconditions of the Russian winter, the single most clear warning sign of acoming German attack. There were no such preparations, and since he could notbelieve that Hitler will make such a wild gamble of invading Russia unpreparedfor winter, Stalin dismissed allthe warnings he received from his intelligence that Germany was going toattack. 

按照斯大林的直接命令,苏联情报机关密切监视德国军队,观察他们是否为了应对苏联严酷的冬季而进行军备,因为这是德军准备进犯的最明确信号。而德军并无此种准备,因此斯大林不相信希特勒会在不备冬装的情况下疯狂冒险,于是他并未理会德国将进攻苏联的情报警示。

 

Thanksto this complete surprise, the invading German military caught the Russian armyin a very bad position. The Russian losses in men and equipment weretremendous, they lost not just the entire vast territory between Poland andMoscow, but also almost the entire military force that was there.

德军出其不意,苏联仓促应战,战局非常不利,人员装备损失惨重。苏联不仅失去了波兰与莫斯科之间的大片领土,部署在当地的兵力也伤亡殆尽。

 

Theadvancing German army, aided by efficient tactical air support of the Luftwaffewhich dominated the sky above, advanced all the way to Moscow, but there andthen, in the extreme winter of late 1941, the German military ran out of bothtime and thrust[3].

德国空军掌握了制空权,攻入苏联境内的德军在空军的有力战术支援下,长驱直入,兵临莫斯科城下。但就在彼时彼地,就在1941年末严寒的莫斯科,德军的时间和锐气逐渐消耗殆尽。

[3]猛推,推力。

 

It was exhausted andstretched to the limit, and was already suffering badly from the winter, whenit was massively counter­attacked near Moscow by fresh Russian reinforcements[4] which were brought from the far other side of Russia, fromSiberia and the far East. These fresh forces which were perfectly equipped forextreme winter conditions stopped the German advance and even pushed theGermans back. Moscow was saved, the Germans were stopped, and that marked thelimit of what the German military could achieve in the eastern front. They hadgreat victories in Russia, but Russia, with its endless resources and territoryand its tough winter and people, was too much for them. When the winter passedthe Germans advanced again, far and deep, but not in the direction of Moscow[5], and they could no longer defeat Russia.

德军精疲力竭,已是强弩之末,严寒的天气更是让他们苦不堪言,而此时苏联从西伯利亚及远东地区调来的生力军在莫斯科郊区对德军发动了大规模反攻。苏联增援部队为冬季作战做了完美的准备,他们不仅阻止了德军进攻的步伐,甚至还迫使德军后撤。莫斯科保住了,德军的攻势被遏制,这意味着德军在东线的军事进展到此为止。虽然德军曾在苏联取得多次大胜,然而苏联有着用之不竭的自然资源、广袤无垠的疆土、天寒地冻的冬季,以及不屈不挠的人民,这一切让德国难以匹敌。冬季过后,德军虽然又发起了更深入的攻击,但主攻方向不再是莫斯科,他们再也不能击败苏联了。

[4]增援部队。

[5]这里指即高加索地区。

Pearl Harbor

珍珠港事件

 

December 7, 1941—The Japanese attack of Pearl Harbor forced theUS into the war at the same time when Hitler was stopped near Moscow. Sincethen, the final outcome of the war was inevitable. It was just a matter oftime.

1941127日,希特勒被阻在莫斯科附近时,日本突袭珍珠港,将美国卷入二战。自此,战争的结局已不可逆转,(盟军胜利)只是时间问题了。

 

As for Japan, in Pearl Harbor it just started a war it could notwin. Admiral Yamamoto, their greatest military leader, warned them of that, butthe extreme militarist Japanese leadership refused to consider other options.

而日本,只不过是在珍珠港发动了一场必败无疑的战役。日本最著名的海军大将山本五十六曾提醒过日本军方,但奉行极端军国主义的日本领导人拒绝选择其他方案。

 D-Day

诺曼底登陆

 

June 6, 1944—After months and years of fighting andpreparations, the western allies were finally ready for their decisive move ofinvadingWestern Europe in order to occupy Germany from West to match theRussian advance from the East.

194466日,经过数月乃至数年的战斗和准备,西方盟国终于下定决心,进攻西欧,从而在西线攻占德国,与东线进攻的苏联两线呼应,双向夹击。

 

D-Day, the invasion of France, did not change the outcome of thewar, as Germany was already losing it, but it marked the long awaited beginningof the last chapter of the war. The war ended a year afterD-Day. 

诺曼底登陆,即法国光复,并未改变战争的结局,因为当时德国败局已定,但这标志着战争已开始翻开期待已久的最后篇章。诺曼底登陆一年之后,二战宣告结束。

 

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

秦大川英译:毛泽东《七律 送瘟神》(其一)

$
0
0
秦大川英译:毛泽东《七律 送瘟神》(其一)

博主按:不关时政,不要见“毛泽东”就“敏感”,也不要见“鬼”和“瘟神”就删。


(其一)

绿水青山枉自多,
华佗无奈小虫何。
千村薜荔人遗矢,
万户萧疏鬼唱歌。

坐地日行八万里,
巡天遥看一千河。
牛郎欲问瘟神事,
一样悲欢逐逝波。


Farewell to the God of Plague
(one of the two poems in eight seven-character lines)

By Mao Zedong
Tr. Qin Dachuan

In vain are the green hills and rills in multitudes --
Even Hua Tuo* is helpless about th' tinny flukes:
Thousands of fine villages are soiled with diarrhoea;
Myriad deserted homes let ghost wailing moan through.

Miles after miles goes the earth when we sit unmoved,
And gazing far into the skies upon skies blue. 
If Altair asks about th' situations of th' plague,
He'll as much rue on the passing waves as we do.


Translator's Note:
*Hua Tuo is considered the greatest of the ancient Chinese phyicians. Here it alludes to any of miracle-working doctors.

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

这句英文怎么说:“在”的能还在吗?“不在”的不能不存在。

知死必勇,非死者难也,处死者难(Herbert A. Giles 译)

$
0
0
知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣!
-- 《廉颇蔺相如列传》

He who will face death at the call of duty must necessarily be brave. There is no difficulty in merely dying: the difficulty lies in dying at fitting junctures only. When Hsiang-ju carried in the jewel, and with haughty gesture cursed right and left of the Prince of Ch’in, death was the worst he had to fear; yet few would have been bold enough to act as he did. His courageous attitude commanded the admiration even of an enemy; and when on his return he forbore to risk death in a wrong cause,he gained for himself a name which shall endure for ever. Verily, wisdom and courage were well combined in that man! 
(Herbert A. Giles 译)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]鼓浪屿:林语堂永远的思念

$
0
0

鼓浪屿:林语堂永远的思念

 

 

    林太乙在《林家次女》一书中写道:“从小,我就知道有鼓浪屿这个地方,好像我未出世前就在那里,好像我是从那里来的。也许是因为我出世不到一个月母亲便抱我回去那里。但是那时我没有记忆力,一切是听母亲说的。”

    林太乙是林语堂的第二个女儿,1926年在北京出生。那时,林语堂在北京大学执教,常在《语丝》等报刊发表文章批评政府。那年3月,包括林语堂和鲁迅在内的48名知识分子被段祺瑞政府通缉。北京是呆不下去了,5月24日,林语堂携全家南下厦门鼓浪屿避难。

    鼓浪屿是林语堂永生难忘的地方。他祖籍漳州天宝镇,1895年出生在牧师父亲林至诚传教的平和坂仔镇,10岁时从坂仔教会办的铭新小学转入鼓浪屿教会办的养元小学接受教育,13岁时升入鼓浪屿寻源书院上中学,4年后以第二名的优异成绩毕业,并考入教会办的上海圣约翰大学。

    林语堂在与同是来自鼓浪屿的圣约翰大学同学陈希佐的交往中,认识了陈希佐的妹妹、正在上海圣玛丽女校读书的陈锦端。许多年之后,林语堂还在《八十自述》中告白:“她生得确是其美无比。”两个来自鼓浪屿的年轻人很自然地相恋了。但是,陈锦端的父亲、鼓浪屿富豪陈天恩对此坚决反对,认为一个乡村牧师家的儿子配不上自己疼爱的女儿。据林语堂在《八十自述》中说:“女友的父亲正打算从一个有名望之家为他女儿物色一个金龟婿,而且当时即将成功了。”受此打击,骄傲的圣约翰大学高才生痛苦万分。

    基督教信徒陈天恩为了减轻林语堂失恋的痛苦,决定将隔壁豫丰钱庄老板廖悦发待字闺中的二女儿廖翠凤介绍给林语堂,并放下架子亲自到廖家说媒。廖翠凤的二哥廖超照与林语堂也是圣约翰大学同学,在家人面前为林语堂说了不少好话,打动了妹妹的芳心。母亲提醒女儿:“他是个牧师的儿子,但是家里没有钱!”廖翠凤坚定地说:“穷有什么关系?”几经周折,林语堂终于半推半就地走进了鼓浪屿漳州路44号廖家别墅。但他还是狠心让廖翠凤苦等了4年,直到将去美国哈佛大学留学前夕的1919年8月9日,两人才结婚,新房就设在廖家别墅前厅右侧的厢房里。婚后三天,两人怀揣廖家陪嫁的1000大洋去了大洋彼岸的美国。学成归国后,踌躇满志的林语堂博士多次携妻回廖家别墅小住。

    1926年南下厦门避难,一家人同样住在鼓浪屿廖家别墅。林太乙文中记述出世不到一个月便被母亲抱回鼓浪屿说的正是此次的事儿。

    经人介绍,林语堂回鼓浪屿不久即出任厦门大学文科主任兼国学研究院总秘书。随后,他陆续举荐鲁迅、沈兼士、顾颉刚、罗常培、孙伏园等著名学者来厦任教,厦门大学一时呈现出北大南迁的壮观景象。

    遗憾的是,由于一些人事纷扰,林语堂、鲁迅等先后离开了厦大。此后,林语堂似乎没再回廖家别墅住过。风雨沧桑,这幢建于19世纪50年代的英式别墅,如今因年久失修已成危房,一层已塌圮,外墙的白灰也多有剥落。但是,大门前花岗岩条石铺砌的宽阔台阶依然完好,台阶四周的古榕、香樟、白玉兰生生不息。林语堂留在廖家别墅的痕迹,只剩巷口墙上挂着的“林语堂故居”木牌了。而在厦门大学,也只有图书馆一角的“林语堂纪念室”表明林语堂与厦大的渊源。对此,著有《我的乡贤林语堂》一书的平和林语堂文学馆馆长黄荣才不无伤感地写道:“在林语堂和鲁迅曾经工作过的厦门大学,鲁迅纪念馆颇有阵势,而仅有一间的林语堂纪念室藏在角落,也许从这个格局可以看出林语堂和鲁迅在国内不同的待遇。”

    林语堂生前却一直念着厦门,念着美人陈锦端。晚年定居台湾的林语堂80岁那一年,陈锦端的嫂子来访,当他听说陈锦端仍住在一水之隔的厦门时,竟高兴得一下子从座椅上站了起来,脱口道:“你告诉她,我要去看她!”然而,几个月后,林语堂便告别了人世。

                   (刊2013年3月12日《福建日报》“视点”)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]林徽因16岁时写给徐志摩的分手信(组图)

$
0
0

                         林徽因16岁时写给徐志摩的分手信

                      

           写这封信时,林徽因才16岁,小才女的气息已经露出端倪。当时,她与父亲林长民一起在伦敦游历(1920年),和徐志摩的感情火花也正是在那里擦燃。当时,林徽因已与梁思成订婚,徐志摩已与张幼仪育有孩子,分手,对他们来说是最理智的选择。徐志摩曾感慨:得之,我幸;不得,我命。

                                

  对徐志摩而言,这是一封残酷的分手信。然而,对林徽因来讲,又何尝不残酷呢。“你们走后我哭了一个通宵,多半是为了她”。但在信中的最后,欲走还留的林徽因也不得不承认自己“拖泥带水”,“走了,可我又真的走了吗?我又真的收回留在您生命里一切吗?又真的奉还了您留在我生命里的一切吗?我们还会重逢吗?还会继续那残断的梦吗?”

              

  志摩:

  我走了,带着记忆的锦盒,里面藏着我们的情,我们的谊,已经说出和还没有说出的话走了。我回国了,伦敦使我痛苦。我知道您一从柏林回来就会打火车站直接来我家的。我怕,怕您那沸腾的热情,也怕我自己心头绞痛着的感情,火,会将我们两人都烧死的。

  原谅我的怯懦,我还是个未成熟的少女,我不敢将自己一下子投进那危险的旋涡,引起亲友的误解和指责,社会的喧嚣与诽难,我还不具有抗争这一切的勇气和力量。我也还不能过早的失去父亲的宠爱和那由学校和艺术带给我的安宁生活。我降下了帆,拒绝大海的诱惑,逃避那浪涛的拍打……

  我说过,看了太多的小说我已经不再惊异人生的遭遇。不过这是诳语,一个自大者的诳语。实际上,我很脆弱,脆弱得像一支暮夏的柳条,经不住什么风雨。

  我忘不了,也受不了那双眼睛。上次您和幼仪去德国,我、爸爸、西滢兄在送别你们时,火车启动的那一瞬间,您和幼仪把头伸出窗外,在您的面孔旁边,她张着一双哀怨、绝望、祈求和嫉意的眼睛定定地望着我。我颤抖了。那目光直透我心灵的底蕴,那里藏着我的知晓的秘密,她全看见了。

  其实,在您陪着她来向我们辞行时,听说她要单身离你去德国,我就明白你们两人的关系起了变故。起因是什么我不明白,但不会和我无关。我真佩服幼仪的镇定自若,从容裕如的风度,做到这一点不是件易事,我就永远也做不到。她待我那么亲切,当然不是装假的,你们走后我哭了一个通宵,多半是为了她。志摩,我理解您对真正爱情幸福的追求,这原也无可厚非;我但恳求您理解我对幼仪悲苦的理解。她待您委实是好的,您说过这不是真正的爱情,但获得了这种真切的情分,志摩,您已经大大有福了。尽管幼仪不记恨于我,但是我不愿意被理解为拆散你们的主要根源。她的出走使我不能再在伦敦居住下去。我要逃避,逃得远远的,逃回我的故乡,让那里浓荫如盖的棕榈、幽深的古宅来庇护我,庇护我这颗不安宁的心。

  我不能等您回来后再做这个决定。那样,也许这个决定永远也无法做出了。我对爸爸说,我很想家,想故乡,想马上回国。他没问什么,但是我知道他一切都清楚,他了解我,他永远是我最好的朋友。他同意了。正好他收到一封国内的来信,也有回国一次的意向,就这样,我们就离开了这留着我的眼泪多于微笑的雾都。

  我不能明智如哪个摔破瓦盆头也不回的阿拉伯人,我是女人,总免不了拖泥带水,对“过去”要投去留恋的一瞥。我留下这一封最后的紫信——紫色,这个我喜欢的哀愁、忧郁、悲剧性的颜色,就是我们生命邂逅的象征吧。

  走了,可我又真的走了吗?我又真的收回留在您生命里一切吗?又真的奉还了您留在我生命里的一切吗?

  我们还会重逢吗?还会继续那残断的梦吗?

  我说不清。一切都交给那三个纺线的老婆子吧(注:这里指希腊神话中的命运女神,她们的任务是纺制人间的命运之线,同时按次序剪断生命之线),听任她们神秘的手将我们生命之线拉扯的怎样,也许,也许……只是,我不期待,不祈求。

                                                                                     徽徽

推荐阅读下面文章

  于文华前夫李凡堕落开网店维持生计(组图) 时尚蓝宝石镜面商务腕表——真的免费送!

  于文华前夫李凡堕落开网店维持生计(组图)于文华前夫李凡堕落开网店维持生计(组图) 

  京城出了一个揉眼大王(组图)  京城出了一个揉眼大王(组图)   


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

笔落惊风雨,诗成泣鬼神

汉译英:苏武(汉)《留别妻》

$
0
0

结发为夫妻,恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀远路,起视夜何其?
参辰皆已没,去去从此辞。

行役在战场,相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。

 

 

许渊冲 译:

 

Su Wu to His Wife

Su Wu

 

As man and wife we ever unite;

We never doubt about our love.

Let us enjoy our fill tonight

As tender as a cooing dove!

Thinking of the way I should go,

I rise to see if time is due.

The stars appear dim high and low;

Adieu! I must bid you adieu.

Away to battlefield I’ll hie;

I know not if we’ll meet again.

Holding your hand, I give a sigh;

My tears of farewell fall like rain.

Enjoy the spring flowers in view!

Do not forget our time in glee!

Safe and sound, I’ll come back to you;

Even killed, my love won’t die with me.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

李陵被认为是五言诗创始者之一

$
0
0
  李陵被认为是五言诗创始者之一:其五言,周时已见滥觞,及乎成篇,则始于李陵、苏武二子。(皎然《诗式》)钟嵘《诗品》称他文多悽怆,怨者之流。陵,名家子,有殊才,生命不谐,声颓身丧。使陵不遭辛苦,其文亦何能至此,则是结合身世对其创作的评价。杜甫称李陵苏武是吾师,苏轼称苏李之天成,对李陵作品的怨愤深沉、自然天成都有激赏。
(来源:互联网)

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]马启代:津门七章

$
0
0
原文地址:马启代:津门七章作者:马启代

        马启代津门七章

 
                                          这不是战争,我这些分行也不是诗   

 

《关于塘沽》

  

我只想知道塘沽,不想知道爆炸

我知道塘沽,先知道大沽

大沽有炮台,能轰炸,不是爆炸

 

假设我里通外国(我没有理由恨任何国家)

我只想知道:假如爆炸发生在国外

日本人会怎么样?美国人又会怎么样?

 

我听惯了津门的相声评书单弦和西河大鼓

还视那里的诗人为自己的亲人

我不想听到轰炸,更不想听到爆炸

 

我不知道下一步塘沽会让我听到什么声音

我一定会拉长拉高良知的天线

我坚信天堂和地狱里,都会有一场审判

 

《巨坑成湖记》

  

这个坑

不是上帝挖的,也不是人挖的

它是炸的,还不是炸药,是毒药

 

这里原本没有水

它不远处是海,汪洋大海

这巨大的伤口,满是泪,他们不让哭

 

仿佛国家的咽喉被谁割了个豁

不让说,不让喊疼,拿刀的自称爱国者

当然,无论谁窃取了国,这都是人祸

 

巨坑成湖,向上天睁开了眼睛

巨湖为坑,无数的英魂在诉说冤情

 

《天津来客》

 

 

那晚我睡得早,明天天津来客人

他们要找我谈诗

而我更愿与他们喝酒

后来被儿子的声音惊醒:

“天津发生了火灾!”

我的心一晚上都被烤着

 

那时我还不清楚火灾引起了爆炸

也不知道爆炸接二连三

更不知道威力相当于21TNT

包括里面有700吨氰化钠

以及消防员大多是农村合同工

瑞海公司有什么样的背景

还有那些官员们如何应急和应付

 

客人如期而至。我们谈诗、喝酒

心情却越来越沉重

一切似乎都可怕地正常着

一位70多的老哥喝着喝着突然哭了

他天津人,生于1942,毕业于北师

经历过大跃进、大饥饿、文革……

  

《寄津门友人》

  

我想你们。

不用非见你们。

大爆炸火光冲天,形成了蘑菇云

那些冲锋在前化为灰烬的青春

又会被脑肥肠满的家伙们肆意利用

60年前,我们信过

50年前,我们信过

40年前,我们信过

……

 

我想你们。

不必见到你们。

端着大烟袋嘴的络腮胡李新宇

与体制决裂的诗人兄弟朵渔

还有那个不沉溺在韩剧里的雷人

我骄傲。你们

能在有毒的社会里捍卫纯洁

能在黑夜里探寻走出黑暗的小径

能面对邪恶:大吼一声

  

《苟活》

  

越来越不怕死了。

只是不想冤死,所以现在只能叫苟活

越来越无耻了。忍看那么多罪孽

还扯来一面大旗:独善其身

 

该给的都给他们了。不该给的

他们也已夺去

说到这里,窗外正狂风暴雨

黑云之上,我怀疑是耶和华的硫磺和火

  

《这几年》

  

活着等于虚度。

5.12”时,我不写诗,我捐款

4.14”的日子,我在看守所

什么也不能做

7.23”那会,我身穿囚服

只能偷偷写分行

到了“8.12”,同胞们

作为一个想活得干净的异类

面对灾难,却什么也做不成

 

不幸的人啊,原谅我的无能吧

我不怕最后捐出生命

只要没人再把祭日当成节日

我甘愿毁掉诗行里所有的利剑

 

《我深以为耻》

  

我深以为耻。

那么多年轻的生命被660度的烈火吞没

而我不知道他们的籍贯、姓名

无法理解如何划分正式工和合同工

 

我深以为耻。

如此惨烈的人祸,面对遮掩和冷漠

我没有机会追问那些支支吾吾的老爷们

以及氰化钠、黄金与404号防火墙

 

我深以为耻。

在十四亿人的国度,那么多宣过誓的人

代表我们选举、出访、治理国家

而我作为一个读书人,保持了沉默

 

我深以为耻。

没有写过赞美也没有亮出过投枪和匕首

生活在二十一世纪的今天

有人还期盼救世主,而我无能为力

 

 

作者简介

马启代,“为良心写作”的倡导者,男,19667月生,山东东平人,自由撰稿人。198511月开始发表作品,创办过《东岳诗报》等民刊,出版过《太阳泪》、《杂色黄昏》、《受难者之思》、《马启代诗歌精品鉴赏》、《黑如白昼》等诗文集20部,作品入编各类选本100余部,获得过山东首届刘勰文艺评论专著奖、首届金迪诗歌奖优秀年度诗人奖、2013汉语诗歌盛典年度优秀诗人奖、第三届当代诗歌奖创作奖等,入编《山东文学通史》 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

秦大川英译:马启代《苟活》

$
0
0
秦大川英译:马启代《苟活》
  
越来越不怕死了。
只是不想冤死,所以现在只能叫苟活
越来越无耻了。忍看那么多罪孽
还扯来一面大旗:独善其身
 
该给的都给他们了。不该给的
他们也已夺去
说到这里,窗外正狂风暴雨
黑云之上,我怀疑是耶和华的硫磺和火


马启代的博客:http://blog.sina.com.cn/u/3007954985


Living On In Degradation

By Ma Qidai
Tr. Qin Dachuan

Less and less we are afraid of death.
But we just don't want to die unanswered, 
Though for now living means no more than living in degradation. 
Crap! Shame is growing ever more holy:
Having seen so many crimes,  
YOU still hold to the big flag: only to be nice to yourself!

They've already had their DUE; but what shall not be theirs
They've also grabbed away.
At this, a storm is raging outside the House.
And I believe what is above the black cloud
Must be God's brimstone and fire!


博主注:译时有点激动,此译不完全符合翻译标准之处,敬请同行谅解。

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]评选世界十大将帅,中国二人上榜

$
0
0

 

这是某杂志刊载的,我一说你一看,各国不会有统一标准。

大家都知道开国十大元帅,但如果在世界范围内评十大元帅(纯军事角度),那中国有没有希望上榜呢。

下面给大家介绍一下二战时期及重大战争一些著名的一线指挥官。

1. 朱可夫 


苏联军事家,列宁格勒保卫战、莫斯科保卫战、斯大林格勒会战的指挥者。朱可夫几乎指挥了所有苏联的重大战役,他是那个时代指挥的战役数量最多、规模最大、面积最大、兵种最多、人数最多、战绩最多的将领。排名第一,应该没什么异议。

2.曼施坦因



 德国陆军元帅,擅长机械化部队突袭战,人称“闪电伯爵”,1939年制定曼施坦因计划”,击溃英法,1941年,指挥“克里木战役”,俘虏苏军46万,1943年,发起“哈尔科夫反击战”,被称为“反手一击行动”,消灭了苏军52个红军师。

3.山本五十六



日本海军联合舰队司令,日本军中为数不多具有战备眼光的指挥家。日本海军航母战的主要推动者,多次反对挑衅美国,但在日本决定跟美国开战后,策划了珍珠港袭击,确定了一段时间内日本在东南亚的制空权,制海权。具体详细请猛戳这里:【猎杀山本五十六,中国密码破译专家池步洲锁定其行踪,一击奏效

4.隆美尔



德军元帅,外号“沙漠之狐”,1941年前往北非,援救被英国打成面条的意面军队。抵达之后,他率部队在沙漠风暴猛迅穿插,采用包抄、围歼等战术逼使兵力战优的英国军队节节败退。

5.艾森豪威尔



美国五星上将,1942年成为欧洲美军最高司令,成功策划诺曼底登陆。而且他是一个具备政治视角的军事家,妥善处理了与英国、法国以及苏联的关系,使多国在欧协同做战得以顺利展开。

6.蒙哥马利



英国将军,在北非英军被隆美尔打得垂头丧气时,蒙哥马利前往埃及挽救局势。

蒙哥马利重新鼓舞了军队的士气,并策划阿拉曼战役,一举扭转北非战局,击败了“沙漠之狐”隆美尔。当然,他当时的兵力几乎是隆美尔的二倍,所以虽然号称“沙漠之狐克星”,但他依然排在隆美尔之后。

7.尼米兹



美国海军五星上将,珍珠港事件之后,尼美兹出任美国海军太平洋舰队总司令,接手受到重创的美国太平洋舰队。上任后,尼米兹就空袭东京,做为珍珠港被袭的回应,之后指挥珊瑚海海战,与日本打成平手,从而站隐了脚跟。在其后的中途岛海战,尼美兹率领3艘航空母舰伏击日本的8艘航空母舰。跟他的对手山本五十六是个赌徒不同,尼美兹是个十分谨慎的游戏玩家。他之前成功破译了日本的密码,所以才敢大胆以少击多。中途岛海战,美国在付出1艘航空母舰的代价下击沉日军4艘航空母舰,并歼灭250架舰载机。一举扭转了太平洋战局。

 8.麦克阿瑟



美国远东军司令,  五星上将,在太平洋战争中,发明了蛙跳战术,收复东南亚诸岛。朝鲜战争中策划仁川登陆。一举将金日成的军队切成两块。

 9.林彪



大家都很熟啦,红军主力战将,解放战争,手握百万雄兵,指挥辽沈、平津两大战役,解放东北、华北全境,最后指挥部队一直打到了海南岛。

10.彭德怀



抗战中百团大战指挥者,最光辉一笔应该是朝鲜战争。力敌美国三大将军,将麦克阿瑟打下岗。详情戳这里:【统帅对统帅,彭德怀不按牌理出牌,打得对方总统梦碎!


 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

秦大川英译:杨璞(宋)《七夕》

$
0
0
秦大川英译:杨璞(宋)《七夕》
 
未会牵牛意若何,
须邀织女弄金梭。
年年乞与人间巧,
不道人间巧已多。

Chinese Valentine’s Day (The Seventh Evening of the Seventh Moon)

By Yang Pu
Tr. Qin Dachuan 

Before knowing the Cowherd boy's fond will,
You'd ask th' Girl Weaver her shuttle to play.
Each year she comes down to grant maidens skills,
But girls in human world have more smart ways.




 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Ozymandias of Egypt

$
0
0
Ozymandias of Egypt                                  
Percy Bysshe Shelley                                                                    

I met a traveller from an antique land                                       
Who said: Two vast and trunkless legs of stone                         
Stand in the desert... Near them, on the sand,                         
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown,                         
And wrinkled lip, and sneer of cold command,                           
Tell that its sculptor well those passions read                            
Which yet survive, stamped on those lifeless things,                 
The hand that mocked them, and the heart that fed:                
                                                                                   
And on the pedestal these words appear:                                 
"My name is Ozymandias, king of kings;                                  
Look on my works, ye Mighty, and despair!"                               
Nothing beside remains. Round the decay                                 
Of that colossal wreck, boundless and bare                               
The lone and level sands stretch far away.                                 


By Percy Bysshe Shelley Written in 1817   






 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密
Viewing all 5764 articles
Browse latest View live