Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]疑难解答:me of thee defeat

$
0
0

Sonnet 020 A woman's face with Nature's own hand painted (by William Shakespeare)

A woman's face with nature's own hand painted,
Hast thou, the master mistress of my passion;
A woman's gentle heart, but not acquainted
With shifting change, as is false women's fashion:
An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth;
A man in hue all hues in his controlling,
Which steals men's eyes and women's souls amazeth.
And for a woman wert thou first created;
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
   But since she prick'd thee out for women's pleasure,
   Mine be thy love and thy love's use their treasure.

 

 

Notes:

 

the master mistress of my passion:

master mistress: 既是男主人又是女主人;矛盾对立词。

passion:(1)love;(2)love poem.

 

me of thee defeated: deprived or cheated me of you.

 

 

Paraphrase:

 

A woman's face, colored by Nature's own hand

Have you, the master-mistress of my desire;

You have a woman's gentle heart, but you are not prone

To fickle change, as is the way with women;

You have eyes brighter than their eyes, and more sincere,

Lighting up the very object that they look upon;

You are a man in shape and form, and all men are in your control,

You catch the attention of men and amaze women's souls [hearts].

You were originally intended to be a woman;

Until Nature, as she made you, showed excessive fondness

And, by adding one extra thing, [Nature] defeated me,

By adding one thing she has prevented me from fully having you,

But since Nature equipped you for women's pleasure,

Let your body be their treasure, and let me have your love.

 

 

SONNET 020 权威汉译:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_a795440b0101i2m5.html

(英语翻译交流网)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles