Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

莎剧译选和比读:As I remember, Adam, it was&nbs ...

$
0
0

ORLANDO


As I remember, Adam, it was upon this fashion
bequeathed me by will but poor a thousand crowns,
and, as thou sayest, charged my brother, on his
blessing, to breed me well: and there begins my
sadness. My brother Jaques he keeps at school, and
report speaks goldenly of his profit: for my part,
he keeps me rustically at home, or, to speak more
properly, stays me here at home unkept; for call you
that keeping for a gentleman of my birth, that
differs not from the stalling of an ox? His horses
are bred better; for, besides that they are fair
with their feeding, they are taught their manage,
and to that end riders dearly hired: but I, his
brother, gain nothing under him but growth; for the
which his animals on his dunghills are as much
bound to him as I. Besides this nothing that he so
plentifully gives me, the something that nature gave
me his countenance seems to take from me: he lets
me feed with his hinds, bars me the place of a
brother, and, as much as in him lies, mines my
gentility with my education. This is it, Adam, that
grieves me; and the spirit of my father, which I
think is within me, begins to mutiny against this
servitude: I will no longer endure it, though yet I
know no wise remedy how to avoid it.

(选自《皆大欢喜》第一幕第一场)

 


梁实秋译:


欧:

阿得姆,我记得就是这样的他立下了遗嘱给我留下不过一千银币。并且,像你所说的,他命令我的大哥说,如果要得到他的福佑,务须要好好的抚养我;可是我的苦恼就从此开始。我的二哥,他供给他到学校去,大家都极口称赞他的进益;而我呢,他把我当做乡下人似的留在家里,或者干脆说吧,把我关在家里不管我;这和把牛关在栏里一般的待遇,你说可是我这样身份的人所应该受的教养么?他的马都养得比我好;不但是喂得足壮,而且有训练,他不惜重金雇用善骑的人来训练它们;而我,他的亲兄弟,在他手下什么也得不到,只是长大点罢了,讲到这一点。我和垃圾堆上的猪狗得同样的感谢他里。除了他给我的大量的放任之外。我的天赋的权利,看他那副样子,也像是要剥夺了去;他令我和他的佃工一起吃饭,夺去了我做兄弟的地位,并且尽力的用一种卑陋的抚养方法想要腐化我的高贵的性格。阿得姆,我就是为这个难过;你想我有我父亲的性格,现在要反抗这种奴隶生活了。我不能再忍受下去,虽然还不知有何妙法可以摆脱。

 


朱生豪译:

 

奥兰多: 

亚当,我记得遗嘱上留给我的只是区区一千块钱,而且正像你所说的,还要我大哥把我好生教养,否则他就不能得到我父亲的祝福:我的不幸就这样开始了。他把我的二哥贾奎斯送进学校,据说成绩很好;可是我呢,他却叫我像个村汉似的住在家里,或者再说得确切一点,把我当作牛马似的关在家里:你说像我这种身分的良家子弟,就可以像一条牛那样养着的吗?他的马匹也还比我养得好些;因为除了食料充足之外,还要对它们加以训练,因此用重金雇下了骑师;可是我,他的兄弟,却不曾在他手下得到一点好处,除了让我白白地傻长,这是我跟他那些粪堆上的畜生一样要感激他的。他除了给我大量的乌有之外,还要剥夺去我固有的一点点天分;他叫我和佃工在一起过活,不把我当兄弟看待,尽他一切力量用这种教育来摧毁我的高贵的素质。这是使我伤心的缘故,亚当;我觉得在我身体之内的我的父亲的精神已经因为受不住这种奴隶的生活而反抗起来了。我一定不能再忍受下去,虽然我还不曾想到怎样避免它的妥当的方法。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles