贺双卿《和白罗诗九首》英译(3)
其三
细纫麻鞋线几重,
采樵明日上西峰。
乍寒一夜风偏急,
莫向郎吹尽向侬。
Grace S. Fong 译:
III
Coiling and stitching hemp, I make a pair of shoes,
To ascend the western peak for wood tomorrow.
The sudden cold brings a night of gusty winds;
I implore them to blow my way instead of
yours.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Clik here to view.
