Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]饮者(A Drink)(译作)

$
0
0
原文地址:饮者(A Drink)(译作)作者:陆飚

 


         (图片来自网络)

                   作者:马克 R 斯劳特(英国)

端起酒杯

我就是一个男人

至少我是这样想

就是一个角儿

 

 

当我恭敬地举起杯

一两杯金酒

波尔特或者其他酒

顿时魅力四射光彩照人

 

 

我知道这不是真的

但却无法摆脱

                        日日复日日

一杯又一杯

 

但愿长醉不复醒

惟有饮者留其名

 

 

 

 

     A Drink(原文)

 With glass, I am a man - or so I think! -

A role to play when blessed with courtly drink:

A gin or two, then vintage port or wine

To pep me up and gift me with a shine.

 

 I know it's false, as I now must depend

Upon my daily shots with open end.

Insidious, it all becomes routine

To beg a drink each day for self-esteem.

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles