原文地址:饮者(A Drink)(译作)作者:陆飚
作者:马克 R 斯劳特(英国)
端起酒杯
我就是一个男人
至少我是这样想
就是一个角儿
当我恭敬地举起杯
一两杯金酒
波尔特或者其他酒
顿时魅力四射光彩照人
我知道这不是真的
但却无法摆脱
日日复日日
一杯又一杯
但愿长醉不复醒
惟有饮者留其名
A Drink(原文)
With glass, I am a man - or so I think! -
A role to play when blessed with courtly drink:
A gin or two, then vintage port or wine
To pep me up and gift me with a shine.
I know it's false, as I now must depend
Upon my daily shots with open end.
Insidious, it all becomes routine
To beg a drink each day for self-esteem.
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密