Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川英译许冬林《那一滴朝露》

$
0
0

那一滴朝露
许冬林

 

我爱的人,你要赶往下一个春天了吧
十万枝花朵都俯身在你翼下
哪一年,你才会想起,
在那些花蕊里,有我一滴朝露
那是守望你的星辰碎了
碎了,因你落下
粒粒晶莹里,都映着你飞翔的天空啊


许冬林的博客:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a95d5b00100buyy.html


 

The Drop of Morning Dew

 

By Xu Donglin
Tr. Qin Dachuan

 

My dear love, you're rushing for the next spring, aren't you?
A hundred thousand flowers all bend down under your wings,
But, in which year will it call to your mind that
Among these pistils, there is the drop of my selfsame morning dew?
That was turned from one of the broken pieces of the star, the love watcher on you.
Broken and fallen, for your sake,
Yet each and every crystal piece mirrors your hovering in your skies.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles