Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

莎剧译选和比读:I will unbolt to you

Poet
I will unbolt to you.
You see how all conditions, how all minds,
As well of glib and slippery creatures as
Of grave and austere quality, tender down
Their services to Lord Timon: his large fortune
Upon his good and gracious nature hanging
Subdues and properties to his love and tendance
All sorts of hearts; yea, from the glass-faced flatterer
To Apemantus, that few things loves better
Than to abhor himself: even he drops down
The knee before him, and returns in peace
Most rich in Timon's nod.
(选自《雅典的泰门》第一幕第一场)

 


梁实秋 译:

 


       我可以给你解释。你看,各种地位各种性格的人--包括油腔滑调的以及道貌岸然的在内--都到泰蒙大人跟前献殷勤:他于秉性善良之外,还饶有财富,所以赢得了各色人等的喜爱,都来向他攀交;是的,从那专门看人颜色的谄媚者,一直到那除了厌恨自己以外别无所好的阿泊曼特斯:连他都肯在他面前双膝跪落,只要泰蒙点头,他就心安理得而去。

 


朱生豪 译:

 

诗人
       我可以解释给您听。您瞧各种不同地位不同性情的人,无论是轻浮油滑的,或是严肃庄重的,都愿意为泰门大爷效劳服役;他的巨大的财产,再加上他的善良和蔼的天性,征服了各种不同的人,使他们乐于向他输诚致敬;从那些脸上反映出主人的喜怒的谄媚者起,直到憎恨自己的艾帕曼特斯,一个个在他的面前屈膝,只要泰门点点头,就可以使他们满载而归。


Image may be NSFW.
Clik here to view.
 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密Image may be NSFW.
Clik here to view.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles