Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川英译:北岛《走吧》

$
0
0

秦大川英译:北岛《走吧》
 
走吧,
落叶吹进深谷,
歌声却没有归宿。

 

走吧,
冰上的月光,
已从河面上溢出。

 

走吧,
眼睛望着同一片天空,
心敲击着暮色的鼓。

 

走吧,
我们没有失去记忆,
我们去寻找生命的湖。

 

走吧,
路呵路,
飘满了红罂粟。

 


Away We Go

 

By Bei Dao
Tr. Qin Dachuan

 

Away we go,
Fallen leaves are blown into the dale,
While our songs can never get home;

 

Away we go,
Off the river ice sheet
The moonlight has flowed;

 

Away we go,
The eyes gaze into everybody's sky,
The hearts drum in the evening glow;

 

Away we go,
We haven't lost our memory,
Let's look for a lake for living souls;

 

Away we go,
Ah, the road,
The road is full of drifting red poppies, Oh!


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles