《初发扬子寄元大校书》- 韦应物
凄凄去亲爱,
泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,
残钟广陵树。
今朝此为别,
何处还相遇。
世事波上舟,
沿洄安得住。
A Verse By We Yingwu
(For Editor Yuan While Making Sails on the Yangzte)
I sadly bid my friend farewell,
Then my boat moves into brume slow,
Heading for Luoyang where I’ll dwell,
Night bells in Guangling’s woods echo.
Right now apart we’ll have to go,
Alas, where shall we meet again?
Life’s a boat tossing on billow,
Which whirls or flows, beyond my brain.
Tr. Ziyuzile
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密