原文地址:赵彦春英译刘亚莉《水韵周庄》作者:赵彦春
赵彦春英译刘亚莉《水韵周庄》
周庄漫行
别此难忘
夜泊扁舟
摇摇晃晃
一轮弯月
一段时光
氤氲双桥
潋滟波光
烟雨人家
石板深巷
三毛茶楼
风雅神往
摇曳桨橹
诗韵水乡
Chough Painted in Water
By Liu Yali
Tr. Zhao Yanchun
I roam about the place,
Bewitched so by her grace.
A moonlit moored slim boat,
Blown soft, afloat, afloat.
A disc of crescent moon;
An inch of time passed soon.
Two bridges fogged combine;
The water rolls to shine.
The households in the rain
See the slab-paved deep lane.
The three-leafed tea tower
Spends my elegant hour.
I ply the oar to flow;
The water echoes: row.
Image may be NSFW.
Clik here to view.