Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]赵彦春英译任雨玲之《虞美人·咏桃花》

$
0
0

    赵彦春英译任雨玲之《虞美人·咏桃花

 

      文/任雨玲

 

    

    碧桃天上 栽和露

    唤取春同住

    霞抛朱蕊落凡间

    可叹孤零无助,断桥边

 

    

    娇羞落雨 斜阳泣

    唯有群芳寄

    为君沉醉为君伤

    只愿东风吹尽 散幽香


  The Beauty·Chanting Peach Petals

    

     By Angela Ren

     Tr.Zhao Yanchun 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The peach above in Heaven,glistening with dew,

Tells spring: Let me live with you.

The cloud throws a red petal to this world;

She is alone and lonely,to the poor bridge hurled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The timid and coy rain falls, grieved the slanting sun,

But blooms,attached to none.

Drunk for you,sad for you, in dolor immersed,

May the eastern wind blow through,aroma dispersed.



 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles