原文地址:赵彦春英译曹植《杂诗》(3)作者:赵彦春
赵彦春英译曹植《杂诗》(3)
西北有织妇,
绮缟何缤纷。
明晨秉机杼,
日昃不成文。
太息终长夜,
悲啸入青云。
妾身守空闺,
良人行从军。
自期三年归,
今已历九春。
飞鸟遶树翔,
噭噭鸣索羣。
愿为南流景,
驰光见我君。
Miscellany (3)
There’s a weaver in the northwest;
How the white cloth and dyed cloth shine!
At dawn she starts to work the loom;
At dusk, she can’t get her work fine.
She sighs and sighs through the long night,
And her whines up to the sky go.
She has the vacant room, vacant;
Her man has gone to fight the foe.
His service is three years, not more,
Now nine years has been left behind.
The birds flutter around the trees;
With caws, their mates they are to find.
The south flowing moon I would be;
Flowing on, my man I could see.
