41. I don’t get it. 我不明白。比understand更口语。When Mary told that joke, did you get it? 刚才玛丽亚讲的那个笑话,你听懂了没有?I've been in Yunnan from the get-go. 我老早就在云南了。 the get-go, 开始。
42. You have my word.
我向你保证(是这样)。这里的word只能是单数,意思相当于promise, pledge。I can give you my
word. 我可以向你保证。I stand by my word. 我说话算数。He broke his word. 他失约了。He
is a man of his word. 他是一位言而有信的人。
43. Read my lips. 我向你保证!常规的说法是:I want
to assure you that….
44. You talk crazy. 你满嘴胡言。相当于you talk
nonsense之意。从语法上看,将形容词放在动词后不是很正规,但人家都这么说,也就可以将就了。(有人将crazy理解为you的表语,那是错误的,因为如果是表语的话,就得译成:你这个疯子在说话。实际上,crazy后面省略了things。)
45. I won't take that
crap.我才不会信那套鬼话。Cut the crap! 少胡说!
46. I won't buy that beef.我不会买这个帐的。I
just had a bad day, start no beef with me.我今天糟透了,不要惹我。
47. poke/ stick one’s nose into
是“管闲事”的意思。That'll teach him to go poking his nose into other
people's business! 这会给他一个教训,看他还管不管别人的闲事。书面语的说法则是:You are
interfering with what I'm doing. 你在干涉我的生活了。
48. 或者更直接地说,Mind your own business.
你就管好自己的事吧。None of your business. 不关你的事。No skin off my nose.
不关我的事。
49. Can you drop it?
能不能不谈这事了?
50. But the fruit of the Spirit is
love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
gentleness and self-control.
圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。(Gal.
5:22-23)一个人如果能有这九种品格,其境界则高也!
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密