秦大川英译:席慕容《暮歌》
我喜欢将暮未暮的原野
在这时候
所有的颜色都已沉静
而黑暗尚未来临
在山冈上那丛郁绿里
还有着最后一笔的激情
我也喜欢将暮未暮的人生
在这时候
所有的故事都已成型
而结局尚未来临
我微笑地再作一次回首
寻我那颗曾彷徨凄楚的心
Song of Twilight
By Xi Murong
Tr. Qin Dachuan
I love the dim yet still shimmering wilderness
For at this time
All the hues are inactivated but deep
Before dark night has come
In the cluster of thriving green on the hill
Remains the last stroke of passion still
I love the closing yet still living of my life
For at this time
All the stories have taken shape
But the finale has not arrived
With a smile I'd turn to look back once again
To look for my wandering heart that was pained

