原文地址:赵彦春英译曹植《霞蔽日行》作者:赵彦春
赵彦春英译曹植《霞蔽日行》
纣为昏乱,
虐残忠正。
周室何隆,
一门三圣。
牧野致功,
天亦革命。
汉祚之兴,
阶秦之衰。
虽有南面,
王道陵夷。
炎光再幽,
殄灭无遗。
Red Clouds Shading the Sun
By Cao Zhi
Tr. Zhao Yanchun
King Zhou, who had run mad,
Mistreated those upright.
The House of Chough did thrive,
With three kings saintly bright.
When Chough defeated Shang,
E’en Heaven came to aid.
Then the Great Han arose,
As Qin declined to fade.
Though Han received tributes,
It fell into disgrace.
Its glamour soon decreased,
And was annulled without trace.