Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

尚书 The Book of History -- 《洛诰--&n ...

$
0
0

尚书 The Book of History -- 《洛诰-- Announcement concerning Luo》(James Legge  英译)(3)


洛诰: 王曰:“公!予小子其退,即辟于周,命公后。四方迪乱未定,于宗礼亦未克敉,公功迪将,其后监我士师工,诞保文武受民,乱为四辅。”

Announcement concerning Luo: The king said, 'O duke, let me, the little child, return to my sovereignty in Zhou, and I charge you, O duke, to remain behind (here). Order has been initiated throughout the four quarters of the kingdom, but the ceremonies to be honoured (by general observance) have not yet been settled, and I cannot look on your service as completed. Commence on a great scale what is to be done by your remaining here, setting an example to my officers and greatly preserving the people whom Wen and Wû received; by your good government you will be a help to the whole kingdom.'


王曰:“公定,予往已。以功肃将祗欢,公无困哉!我惟无斁其康事,公勿替刑,四方其世享。” 

The king said, 'Remain, O duke. I will certainly go. Your services are devoutly acknowledged and reverently rejoiced in. Do not, O duke, occasion me this difficulty. I on my part will not be weary in seeking the tranquillity (of the people); do not let the example which you have afforded me be intermitted. So shall the kingdom enjoy for generations (the benefit of your virtue).'



 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles