尚书 The Book of
History -- 《洛诰-- Announcement concerning Luo》(James Legge
英译)(5)
9
洛诰:
戊辰,王在新邑烝,祭岁,文王騂牛一,武王騂牛一。王命作册逸祝册,惟告周公其后。
Announcement
concerning Luo: On the day Wu-chen, the king, being in the new
city, performed the annual winter sacrifice, offering (moreover)
one red bull to king Wen and another to king Wu. He then ordered a
declaration to be prepared, which was done by Yi in the form of a
prayer, and it simply announced the remaining behind of the duke of
Zhou.
王宾杀禋咸格,王入太室,裸。王命周公后,作册逸诰,在十有二月。惟周公诞保文武受命,惟七年。
The king's
guests, on occasion of the killing of the victims and offering the
sacrifice, were all present. The king entered the grand apartment,
and poured out the libation. He gave a charge to the duke of Zhou
to remain, and Yi, the preparer of the document, made the
announcement - in the twelfth month. (Thus) the duke of Zhou
grandly sustained the decree which Wen and Wu had received through
the space of seven years.
