Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其八)

$
0
0

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其八)

 

赤兔无人用,
当须吕布骑。
吾闻果下马,
羁策任蛮儿。

 


Horse Poems(8)
 
By Li He
Tr. Qin Dachuan

 

A Chitu steed was set aside
Only for the fighting heroes.
A pony, I know, was let to be
Reined and whipped by the Tatar foes. 

 

Translator's Note:
        Chitu: or Red Hare was the horse owned by Lü Bu, a mighty warrior in the late Eastern Han Dynasty(25--220AD). It was described as very powerful, and capable of "galloping across cities and leaping over moats".


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles