Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]斯宾塞《牧人月历-一月》中文翻译第四节

$
0
0

Ianuarye

 

Thou barrein ground, whome winters wrath hath wasted,   冬的盛怒使大地你哟,甚荒凉,

Art made a myrrhour, to behold my plight:               变成一面镜子,映照我的囧象:

Whilome thy fresh spring flowrd, and after hasted       你曾春色盈盈,鲜花妖娆芬芳,

Thy sommer prowde with Daffadillies dight.              骤往矣。水仙做了酷夏的霓裳。

And now is come thy wynters stormy state,               而如今又是风霜雪剑来耍狂,

Thy mantle mard, wherein thou mas-kedst late.           斗篷原可御寒,怎奈破损难挡。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles