原文地址:斯宾塞《牧人月历-一月)中文翻译第七节作者:东海仙子
Ianuarye
7
All so my lustfull leafe is drye and sere, 我那绿油油的叶子干枯焦黄,
My timely buds with wayling all are wasted: 应运而生的幼芽为玉损哭丧:
The blossome, which my braunch of youth did beare, 青春的枝桠昔日有花儿绽放,
With breathed sighes is blowne away, & blasted, 却被一声声叹息枯萎了馨香,
And from mine eyes the drizling teares descend, 眼中的泪珠儿如雨水般流淌,
As on your boughes the ysicles depend. 就像你的枝头挂的冰柱一样。

