[转载]厦门:相思古道佛香飘袅
原文地址:厦门:相思古道佛香飘袅作者:黄橙视觉 有时候,我们厌倦生活,其实不过是厌倦嘈杂喧嚣而已。一旦来到幽静清雅之处,心灵的花瓣便舒展开来。 厌倦与舒心之间的距离往往只有一墙之隔或几步之遥。 在厦门打车,说去相思古道,相信没有一个司机摸得着北的。换句话,说去金榜公园,即使是新司机也老马识途,迅速将你送到文曾路的公园门口。这个门口离相思古道入口还得步行15分钟以上。...
View Article秦大川英译:龚自珍(清)《己亥杂诗其五》(浩荡离愁白日斜)
秦大川英译:龚自珍(清)《己亥杂诗其五》(浩荡离愁白日斜) 浩荡离愁白日斜, 吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物, 化作春泥更护花。 Miscellanies of the Year 1839(5) By Gong Zizhen Tr. Qin Dachuan A sea of grief swells against th' setting sun, But I get...
View Article新十不该
原文地址:《新十不该》作者: 一不该:人民政府把地卖, 推动房价涨起来, 财源滚滚进衙门, 百姓买单欠下债。 二不该:医院当成企业开, 有病没钱别进来, 救死扶伤谋暴利, 保你财尽死也快。 三不该:大学扩招广敛财, 变相收钱文凭卖, 硕士博士没工作, 接班还看官二代。 四不该:国家不建民住宅, 百姓安居凭人宰, 无人不骂开发商, 黑心建楼搞强拆。 五不该:供热也成商品卖,...
View Article[转载]外交学院袁士槟教授英译《孙子兵法概论》受美军方青睐
原文地址:外交学院袁士槟教授英译《孙子兵法概论》受美军方青睐作者:有礼有理V 【原中国常驻联合国代表团新闻发言人、外交学院联合国研究中心首任主任、英语系原主任袁士槟教授不幸于2012年1月2日22:48分因病去世,享年80岁。1月8日9时在北京304医院举行遗体告别仪式。现转载世界知识 2001年第17期文章“袁士槟:外交官出身的教授”以志怀念】 袁士槟:外交官出身的教授...
View Article英译学术论文摘要【六十一】
原文地址:英译学术论文摘要【六十一】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十一】 一、近代典型国家经济转型过程中政府作用的比较研究及其启示 二、1971年尼克松政府在越南终止使用除草剂的原因探析 三、 美国法律教育的经验与启示 I. Comparative Study on the Government's Role in...
View Article英译学术论文摘要【六十二】
原文地址:英译学术论文摘要【六十二】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十二】 一、 论杨文丰科学散文的美学策略 二、50、60年代旅外作家与“新移民作家”小说比较散论 I. Aesthetic Strategies of Scientific Prose by Yang Wenfeng 论杨文丰科学散文的美学策略 With natural...
View Article英译学术论文摘要【六十三】
原文地址:英译学术论文摘要【六十三】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十三】 《天堂蒜薹之歌》的叙事结构 Narrative Structure of The Garlic Ballads 《天堂蒜薹之歌》的叙事结构 The spirit of caring for the hardships of the farmers and pleading for the...
View Article[转载]英译学术论文摘要【六十四】
原文地址:英译学术论文摘要【六十四】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十四】 一、20世纪中后期西方反本质主义美学 二、黑色幽默小说中的战争书写——以《第二十二条军规》为中心 I. Anti-essentialism in Aesthetics during Late 20th Century 20世纪中后期西方反本质主义美学...
View Article英译学术论文摘要【六十五】
原文地址:英译学术论文摘要【六十五】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十五】 一、近代学术转型与中国现代语言学的建立 二、建立复量符号学 三、新小句说 I. Transformation of Modern Scholarship and Establishment of China’s Modern Linguistics...
View Article[转载]肯尼亚:一个女人的非洲情场
原文地址:肯尼亚:一个女人的非洲情场作者:黄橙视觉 亦真亦幻,大概说的就是我此时的感觉。一边看自己从凯伦故居拍回来的餐厅照片,一边读着《走出非洲》中关于这个餐厅的描述:“我餐厅里的这架时钟非常精美:粉红色的玫瑰花丛里隐藏着一只布谷鸟,每到整点时刻,它就冲向小门,身体前倾,嗓音洪亮,傲慢地报着钟点。”可以想象,那些在她家里干活的黑人对这样的洋玩意儿该是何等惊讶、惊喜或疑惑!...
View Article[转载]尼泊尔:湖是静的,心是烫的
原文地址:尼泊尔:湖是静的,心是烫的作者:黄橙视觉又要远行,停博12天,再聚时已是夏日,炽热得需要开空调了:) 费娃湖上远远近近飘着一些小舟,通常小舟上会有一二个人,有桨,划着或不划,像这样浪费时间的人通常都是外国人。在当地年轻人看来,摇着船什么都不干,回家一定会挨骂的。...
View Article[转载]老挝的雨,老挝的阳光
原文地址:老挝的雨,老挝的阳光作者:黄橙视觉 2002年去尼泊尔旅行时,听一个旅行者眉飞色舞地谈老挝,就已心生向往。可是,世上好玩的地方很多啊,老挝之行也就一拖再拖。 老挝,有什么好玩的?就像问榴梿有什么好吃的?去之前还真不好回答。 现经实地考察,可以回答如下:...
View Article[转载]老挝:风雨飘揺瓦普庙
原文地址:老挝:风雨飘揺瓦普庙作者:黄橙视觉 一座可与吴哥窟相媲美的古寺。瓦普庙建筑群从海拔1200米的甫吉山腰向下伸展数百米,一路古木苍翠,清纯地开着花儿。石阶已经变得残缺起伏,每一步都要小心翼翼…… 不期而至的雷雨,增添了朝圣的气息。当身子湿透的时候,心空却变得澄明。年轻的生命因为对历史的不断追寻而日渐丰盈。 当寺院变作残垣断壁,爱和善良至今完美无缺……...
View Article英译学术论文摘要【六十六】
原文地址:英译学术论文摘要【六十六】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十六】 一、历史裂变与跨文化语境的形成 ——关于中国20世纪学术思想变迁的反思与探究 二、关于文学典型问题的当代思考 I. Formation of Historical Fissions and Cross-cultural Context: Rethinking and Exploring...
View Article英译学术论文摘要【六十七】
原文地址:英译学术论文摘要【六十七】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十七】 一、访谈类电视节目对话语篇的动态建构过程探析 二、现代化进程裹挟下的英雄成长叙事 ——重读电视剧《士兵突击》 I. Probe into the Dynamic Establishing Process of Dialogic Discourse in TV...
View Article英译学术论文摘要【六十八】
原文地址:英译学术论文摘要【六十八】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十八】 一、诏敕文体改良与中唐古文运动 二、《林兰香》成书不早于乾隆中期考论 I. Meliorating of the Monarchal Prescripts’ Style and Ancient Prose Movement of the Mid-Tang Dynasty...
View Article英译学术论文摘要【六十九】
原文地址:英译学术论文摘要【六十九】作者:啮书轩主人 英译学术论文摘要【六十九】 一、 匍匐在男权阴影下的乡村女性 ——论毕飞宇《玉米》系列中的女性形象 二、舞狮文化解读 I. Country Women Lying Prostrate under the Shadow of Male Chauvinism: On the Female Images in...
View ArticleShakespeare Glossary: S (11--20)
Shakespeare Glossary: S (11--20) SANDED: marked with yellow spots. SANS: without. SAUCY: lascivious. SAW: a moral saying. SAY: silken. SAY: assay, taste, relish. SCAFFOLDAGE: the...
View Article