Walt Whitman (1819–1892). Leaves of Grass.
1900.
Song of the Open Road
1
AFOOT and light-hearted, I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me, leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune—I myself am good fortune;
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,
5
Strong and content, I travel the open road.
The earth—that is sufficient;
I do not want the constellations any nearer;
I know they are very well where they are;
I know they suffice for those who belong to them.
10
(Still here I carry my old delicious burdens;
I carry them, men and women—I carry them with me wherever I
go;
I swear it is impossible for me to get rid of them;
I am fill’d with them, and I will fill them in return.)
2
You road I enter upon and look around! I believe you are not
all that is here; 15
I believe that much unseen is also here.
Here the profound lesson of reception, neither preference or
denial;
The black with his woolly head, the felon, the diseas’d, the
illiterate person, are not denied;
The birth, the hasting after the physician, the beggar’s
tramp, the drunkard’s stagger, the laughing party of mechanics,
The escaped youth, the rich person’s carriage, the fop, the
eloping couple, 20
The early market-man, the hearse, the moving of furniture into
the town, the return back from the town,
They pass—I also pass—anything passes—none can be interdicted;
None but are accepted—none but are dear to me.
3
You air that serves me with breath to speak!
You objects that call from diffusion my meanings, and give
them shape! 25
You light that wraps me and all things in delicate equable
showers!
You paths worn in the irregular hollows by the roadsides!
I think you are latent with unseen existences—you are so dear
to me.
You flagg’d walks of the cities! you strong curbs at the
edges!
You ferries! you planks and posts of wharves! you timber-lined
sides! you distant ships! 30
You rows of houses! you window-pierc’d façades! you roofs!
You porches and entrances! you copings and iron guards!
You windows whose transparent shells might expose so much!
You doors and ascending steps! you arches!
You gray stones of interminable pavements! you trodden
crossings! 35
From all that has been near you, I believe you have imparted
to yourselves, and now would impart the same secretly to me;
From the living and the dead I think you have peopled your
impassive surfaces, and the spirits thereof would be evident and
amicable with me.
4
The earth expanding right hand and left hand,
The picture alive, every part in its best light,
The music falling in where it is wanted, and stopping where it
is not wanted, 40
The cheerful voice of the public road—the gay fresh sentiment
of the road.
O highway I travel! O public road! do you say to me, Do not
leave me?
Do you say, Venture not? If you leave me, you are lost?
Do you say, I am already prepared—I am well-beaten and
undenied—adhere to me?
O public road! I say back, I am not afraid to leave you—yet I
love you; 45
You express me better than I can express myself;
You shall be more to me than my poem.
I think heroic deeds were all conceiv’d in the open air, and
all great poems also;
I think I could stop here myself, and do miracles;
(My judgments, thoughts, I henceforth try by the open air, the
road;) 50
I think whatever I shall meet on the road I shall like, and
whoever beholds me shall like me;
I think whoever I see must be happy.
5
From this hour, freedom!
From this hour I ordain myself loos’d of limits and imaginary
lines,
Going where I list, my own master, total and absolute,
55
Listening to others, and considering well what they say,
Pausing, searching, receiving, contemplating,
Gently, but with undeniable will, divesting myself of the
holds that would hold me.
I inhale great draughts of space;
The east and the west are mine, and the north and the south
are mine. 60
I am larger, better than I thought;
I did not know I held so much goodness.
All seems beautiful to me;
I can repeat over to men and women, You have done such good to
me, I would do the same to you.
I will recruit for myself and you as I go;
65
I will scatter myself among men and women as I go;
I will toss the new gladness and roughness among them;
Whoever denies me, it shall not trouble me;
Whoever accepts me, he or she shall be blessed, and shall
bless me.
6
Now if a thousand perfect men were to appear, it would not
amaze me; 70
Now if a thousand beautiful forms of women appear’d, it would
not astonish me.
Now I see the secret of the making of the best persons,
It is to grow in the open air, and to eat and sleep with the
earth.
Here a great personal deed has room;
A great deed seizes upon the hearts of the whole race of men,
75
Its effusion of strength and will overwhelms law, and mocks
all authority and all argument against it.
Here is the test of wisdom;
Wisdom is not finally tested in schools;
Wisdom cannot be pass’d from one having it, to another not
having it;
Wisdom is of the Soul, is not susceptible of proof, is its own
proof, 80
Applies to all stages and objects and qualities, and is
content,
Is the certainty of the reality and immortality of things, and
the excellence of things;
Something there is in the float of the sight of things that
provokes it out of the Soul.
Now I reëxamine philosophies and religions,
They may prove well in lecture-rooms, yet not prove at all
under the spacious clouds, and along the landscape and flowing
currents. 85
Here is realization;
Here is a man tallied—he realizes here what he has in him;
The past, the future, majesty, love—if they are vacant of you,
you are vacant of them.
Only the kernel of every object nourishes;
Where is he who tears off the husks for you and me?
90
Where is he that undoes stratagems and envelopes for you and
me?
Here is adhesiveness—it is not previously fashion’d—it is
apropos;
Do you know what it is, as you pass, to be loved by strangers?
Do you know the talk of those turning eye-balls?
7
Here is the efflux of the Soul; 95
The efflux of the Soul comes from within, through embower’d
gates, ever provoking questions:
These yearnings, why are they? These thoughts in the darkness,
why are they?
Why are there men and women that while they are nigh me, the
sun-light expands my blood?
Why, when they leave me, do my pennants of joy sink flat and
lank?
Why are there trees I never walk under, but large and
melodious thoughts descend upon me? 100
(I think they hang there winter and summer on those trees, and
always drop fruit as I pass;)
What is it I interchange so suddenly with strangers?
What with some driver, as I ride on the seat by his side?
What with some fisherman, drawing his seine by the shore, as I
walk by, and pause?
What gives me to be free to a woman’s or man’s good-will? What
gives them to be free to mine? 105
8
The efflux of the Soul is happiness—here is happiness;
I think it pervades the open air, waiting at all times;
Now it flows unto us—we are rightly charged.
Here rises the fluid and attaching character;
The fluid and attaching character is the freshness and
sweetness of man and woman; 110
(The herbs of the morning sprout no fresher and sweeter every
day out of the roots of themselves, than it sprouts fresh and sweet
continually out of itself.)
Toward the fluid and attaching character exudes the sweat of
the love of young and old;
From it falls distill’d the charm that mocks beauty and
attainments;
Toward it heaves the shuddering longing ache of contact.
9
Allons! whoever you are, come travel with me! 115
Traveling with me, you find what never tires.
The earth never tires;
The earth is rude, silent, incomprehensible at first—Nature is
rude and incomprehensible at first;
Be not discouraged—keep on—there are divine things, well
envelop’d;
I swear to you there are divine things more beautiful than
words can tell. 120
Allons! we must not stop here!
However sweet these laid-up stores—however convenient this
dwelling, we cannot remain here;
However shelter’d this port, and however calm these waters, we
must not anchor here;
However welcome the hospitality that surrounds us, we are
permitted to receive it but a little while.
10
Allons! the inducements shall be greater; 125
We will sail pathless and wild seas;
We will go where winds blow, waves dash, and the Yankee
clipper speeds by under full sail.
Allons! with power, liberty, the earth, the elements!
Health, defiance, gayety, self-esteem, curiosity;
Allons! from all formules! 130
From your formules, O bat-eyed and materialistic priests!
The stale cadaver blocks up the passage—the burial waits no
longer.
Allons! yet take warning!
He traveling with me needs the best blood, thews, endurance;
None may come to the trial, till he or she bring courage and
health. 135
Come not here if you have already spent the best of yourself;
Only those may come, who come in sweet and determin’d bodies;
No diseas’d person—no rum-drinker or venereal taint is
permitted here.
I and mine do not convince by arguments, similes, rhymes;
We convince by our presence. 140
11
Listen! I will be honest with you;
I do not offer the old smooth prizes, but offer rough new
prizes;
These are the days that must happen to you:
You shall not heap up what is call’d riches,
You shall scatter with lavish hand all that you earn or
achieve, 145
You but arrive at the city to which you were destin’d—you
hardly settle yourself to satisfaction, before you are call’d by an
irresistible call to depart,
You shall be treated to the ironical smiles and mockings of
those who remain behind you;
What beckonings of love you receive, you shall only answer
with passionate kisses of parting,
You shall not allow the hold of those who spread their reach’d
hands toward you.
12
Allons! after the GREAT COMPANIONS! and to belong to them!
150
They too are on the road! they are the swift and majestic men;
they are the greatest women.
Over that which hinder’d them—over that which retarded—passing
impediments large or small,
Committers of crimes, committers of many beautiful virtues,
Enjoyers of calms of seas, and storms of seas,
Sailors of many a ship, walkers of many a mile of land,
155
Habitués of many distant countries, habitués of far-distant
dwellings,
Trusters of men and women, observers of cities, solitary
toilers,
Pausers and contemplators of tufts, blossoms, shells of the
shore,
Dancers at wedding-dances, kissers of brides, tender helpers
of children, bearers of children,
Soldiers of revolts, standers by gaping graves, lowerers down
of coffins, 160
Journeyers over consecutive seasons, over the years—the
curious years, each emerging from that which preceded it,
Journeyers as with companions, namely, their own diverse
phases,
Forth-steppers from the latent unrealized baby-days,
Journeyers gayly with their own youth—Journeyers with their
bearded and well-grain’d manhood,
Journeyers with their womanhood, ample, unsurpass’d, content,
165
Journeyers with their own sublime old age of manhood or
womanhood,
Old age, calm, expanded, broad with the haughty breadth of the
universe,
Old age, flowing free with the delicious near-by freedom of
death.
13
Allons! to that which is endless, as it was beginningless,
To undergo much, tramps of days, rests of nights, 170
To merge all in the travel they tend to, and the days and
nights they tend to,
Again to merge them in the start of superior journeys;
To see nothing anywhere but what you may reach it and pass it,
To conceive no time, however distant, but what you may reach
it and pass it,
To look up or down no road but it stretches and waits for
you—however long, but it stretches and waits for you; 175
To see no being, not God’s or any, but you also go thither,
To see no possession but you may possess it—enjoying all
without labor or purchase—abstracting the feast, yet not
abstracting one particle of it;
To take the best of the farmer’s farm and the rich man’s
elegant villa, and the chaste blessings of the well-married couple,
and the fruits of orchards and flowers of gardens,
To take to your use out of the compact cities as you pass
through,
To carry buildings and streets with you afterward wherever you
go, 180
To gather the minds of men out of their brains as you
encounter them—to gather the love out of their hearts,
To take your lovers on the road with you, for all that you
leave them behind you,
To know the universe itself as a road—as many roads—as roads
for traveling souls.
14
The Soul travels;
The body does not travel as much as the soul; 185
The body has just as great a work as the soul, and parts away
at last for the journeys of the soul.
All parts away for the progress of souls;
All religion, all solid things, arts, governments,—all that
was or is apparent upon this globe or any globe, falls into niches
and corners before the procession of Souls along the grand roads of
the universe.
Of the progress of the souls of men and women along the grand
roads of the universe, all other progress is the needed emblem and
sustenance.
Forever alive, forever forward, 190
Stately, solemn, sad, withdrawn, baffled, mad, turbulent,
feeble, dissatisfied,
Desperate, proud, fond, sick, accepted by men, rejected by
men,
They go! they go! I know that they go, but I know not where
they go;
But I know that they go toward the best—toward something
great.
15
Allons! whoever you are! come forth! 195
You must not stay sleeping and dallying there in the house,
though you built it, or though it has been built for you.
Allons! out of the dark confinement!
It is useless to protest—I know all, and expose it.
Behold, through you as bad as the rest,
Through the laughter, dancing, dining, supping, of people,
200
Inside of dresses and ornaments, inside of those wash’d and
trimm’d faces,
Behold a secret silent loathing and despair.
No husband, no wife, no friend, trusted to hear the
confession;
Another self, a duplicate of every one, skulking and hiding it
goes,
Formless and wordless through the streets of the cities,
polite and bland in the parlors, 205
In the cars of rail-roads, in steamboats, in the public
assembly,
Home to the houses of men and women, at the table, in the
bed-room, everywhere,
Smartly attired, countenance smiling, form upright, death
under the breast-bones, hell under the skull-bones,
Under the broadcloth and gloves, under the ribbons and
artificial flowers,
Keeping fair with the customs, speaking not a syllable of
itself, 210
Speaking of anything else, but never of itself.
16
Allons! through struggles and wars!
The goal that was named cannot be countermanded.
Have the past struggles succeeded?
What has succeeded? yourself? your nation? nature? 215
Now understand me well—It is provided in the essence of
things, that from any fruition of success, no matter what, shall
come forth something to make a greater struggle necessary.
My call is the call of battle—I nourish active rebellion;
He going with me must go well arm’d;
He going with me goes often with spare diet, poverty, angry
enemies, desertions.
17
Allons! the road is before us! 220
It is safe—I have tried it—my own feet have tried it well.
Allons! be not detain’d!
Let the paper remain on the desk unwritten, and the book on
the shelf unopen’d!
Let the tools remain in the workshop! let the money remain
unearn’d!
Let the school stand! mind not the cry of the teacher!
225
Let the preacher preach in his pulpit! let the lawyer plead in
the court, and the judge expound the law.
Mon enfant! I give you my hand!
I give you my love, more precious than money,
I give you myself, before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come travel with me?
230
Shall we stick by each other as long as we live?