Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all 5764 articles
Browse latest View live

译者词汇量 (acerbic, soirée, acme, continuum,

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(acerbicsoiréeacmecontinuumacolyte)

 

704. acerbic [ə'sɜːbɪk]

adj. 尖刻的(等于acerb);酸的;辛辣的

acerbic: 尖刻的 | 酸的刻薄的

He was acclaimed for his acerbic wit and repartee.

他以自己尖刻的风趣和巧妙的应答迎来喝彩。

705. soirée

 [f.] 晚间,晚上;晚会,晚宴;(剧院的)夜场

706. acme ['ækmɪ]

n. 顶点,极点;最高点

ACME: 阿珂姆 | 顶点 | 爱克母

be the acme of perfection 十全十美。

the acme of beauty 美的极致

This piece of art work has achieved the acme of perfection. 这件工艺品达到了尽善尽美的程度。

707. continuum[kən'tɪnjʊəm]

n. [连续统;[]连续统一体;闭联集

Continuum: 超越时间线 | 连续统 | 连续时间

708. acolyte['ækəlaɪt]

n. 侍僧;助手(指教士的)

Acolyte: 随行者 | 侍僧助手


      (acerbicsoiréeacmecontinuumacolyte) 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (caulk, acoustic, default, acquiesce, de ...

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(caulkacousticdefaultacquiescedefection)

 

709. caulk [kɔːk]

vt. 填隙使不渗水;捻缝;凿密

caulk: 填塞使不渗水 | 堵缝捻缝

710. acoustic [ə'kuːstɪk]

n. 原声乐器;不用电传音的乐器

adj. 声学的;音响的;听觉的

n. (Acoustic)人名;()阿库斯蒂克

acoustic: 听觉的 | 声学的 | 声的

在“不插电”演唱会上,乐队所用的乐器大都是acoustic instruments,如acoustic guitaracousticbassacousticelectronical(电子的)相对,意思是“非电声乐器(的)”。

711. default [dɪ'fɔːlt;'diːfɔːlt]

a)Failure to perform a task or fulfill an obligation, especially failure to meet a financial obligation:

未履行;拖欠:未执行任务或履行义务,尤指未履行财政上的义务:

in default on a loan.

拖欠贷款

2)Failure to make a required court appearance.

【法律】 未到庭:被要求出庭时未到席

3)The failure of one or more competitors or teams to participate in a contest:

弃权:一个或多个竞争者或运动队未参加比赛:

won the championship by default.

由于别人的弃权而获得冠军称号

4)Computer Science A particular value for a variable that is assigned automatically by an operating system and remains in effect unless canceled or overridden by the operator.

【计算机科学】 缺省,默认:某一变量的特定值,由操作系统自动指定并持续有效,除非操作者取消它或使它无效

712. acquiesce[,ækwɪ'es]

vi. 默许;勉强同意

acquiesce: 默许 | 勉强同意 | 默认

They are too law-abiding and too acquiescent.他们太守法,太温顺了.

My brother is of the acquiescent rather than the militant type.我弟弟是属于服从型的而不是好斗型的。

He acquiesced in the plans his parents had made for him.

713. defection[dɪ'fekʃn]

n. 背叛;缺点;变节;脱党

Defection: 反水 | 投诚倒戈


(caulkacousticdefaultacquiescedefection) 

 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (acquittal, prosthesis, acrimony, skewer,&nbs ...

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(acquittal, prosthesis, acrimony, skewer, snivel) 

714. acquittal [ə'kwɪtəl]

n. 赦免;无罪开释;履行;尽职;(债务等的)清偿

acquittal: 宣告无罪 | 开释宣判无罪

罪名不成立 刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is

acquitted”。Acquittal是名词。

deliverance from a charge

His acquittal by the jury surprised those who had thought him guilty.

win acquittal 获得无罪释放

715. prosthesis[prɒs'θiːsɪs; 'prɒsθɪ,sɪs]

n. 假体;添字首音;弥补;义体

prosthesis: 假体 | 义肢假肢

An artificial device used to replace a missing body part, such as a limb, a tooth, an eye, or a heart valve.

修补物假体:用来替换身体所失去的部分的人工器物,比如四肢、牙齿、眼睛或心瓣膜

716. acrimony['ækrɪmənɪ]

n. 辛辣;尖刻;严厉

acrimony: 语言 | 恶语相向 | 刻薄

The acrimony of his remarks alienated his audience.他说话尖刻这使观众和他疏远了。

They were able to reach a decision without acrimony.

717. skewer['skjuːə]

n. 烤肉叉子;串肉扦;针

vt. 刺穿;串住

Skewer: 竹签 | 串烧串肉扦

A long metal or wooden pin used to secure or suspendfood during cooking; a spit.

串肉杆,烤肉叉:在烹饪中用来放牢或悬挂食物的一种金属的或木头的长钉;烤肉铁叉

Any of various picks or rods having a function or shape similar to a skewer.

叉状物:一种具有叉的功能或形状似叉的镐或棒

718. snivel ['snɪv(ə)l]

n. 流鼻涕;啜泣

vi. 流鼻涕;哭泣

Snivel: 鼻涕 | 流鼻水 | 流鼻涕

To sniffle.

吸鼻子

To complain or whine tearfully.

抽噎:流着泪抱怨或哭诉

To run at the nose.

流鼻涕


      
(acquittal, prosthesis, acrimony, skewer, snivel)

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )

 



 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]歌曲欣赏 The Bleeding Love

$
0
0

Leona Lewis2006年英国歌唱比赛The X Factor第三季的冠军。The Bleeding Love是她与2007年发行的单曲,收录在第一张专辑”Spirit”里。

这首歌由 Ryan Tedder Jesse McCartney所写,本来是打算放进Jesse McCartney的专辑中,但唱片不看好这首歌。另一方面,Tedder在网络上发现了Leona Lewis,觉得她的声音很独特。他修改后将这首歌交给Simon Cowell,他是The X Factor的评委(也是American Idol的评委)同时是Leona的导师,他一直想为她找一首非同寻常的歌,当听到这首歌时,他说这首歌就是”The one”

这首歌是Jesse McCartney写给他女友的,他这样描述写这首歌的心情:"I kept thinking about being in love so much that it hurts. I was away from my girlfriend for four months at the time and I really wanted to [quit] and fly home. I was so in love that it was painful. It was like bleeding, it cut me open."

维基百科里这样概括这首歌的内容:The song refers to someone in a relationship who is extremely blinded by love. Regardless of the numerous warnings from her friends and the fact that she is emotionally hurt by her lover, she continues to love him and accepts the pain. Metaphorically, this is represented in his "cutting her open". However, all she can do is "bleed love" for him.

Leona Lewis现在已经是一位拥有多白金销量,身价过亿的歌手,获得过3个格莱美奖提名,一个金球奖提名。200812月,她被Billboard杂志评为"最佳新人"Leona已于2007年和2009年分别发行了两张专辑:"Spirit""Echo"。她的首张专辑“Spirit”,是英国和爱尔兰2007年最畅销的处女专辑,也是这两个国家2007年销量最高的专辑。这张专辑同样使她成为第一个以个人身份发行首张专辑便在美国Billboard专辑榜上夺得冠军的英国歌手。"Spirit"的全球销量已经超过650万张。她的第二张专辑"Echo",在200911月发行,首周空降英国专辑榜榜首。

 

The Bleeding Love 歌词

 

Closed off from love 从爱情中解脱 
I
 didn’t need the pain 我不想再痛苦 
Once
 or twice was enough 一两次就够了 
And
 it was all in vain 但是一切都是徒劳 
Time
 starts to pass 时间开始流逝

Before you know it you’re frozen 在你明白之前,你已经冰冻了 
But something happened 
但是很多事情都已发生 
For the very first time with you 
第一次遇到你,跟你在一起 
My heart melts into the ground 
我的心已融化入土地 
Found something true 
发现一些真实的事情 
And everyone’s looking round 
所有人都看着我 
Thinking I'm going crazy 
都认为我已经快疯了 
But I don’t care what they say 
但是,我一点都不在乎他们在说什么 
I’m in love with you 
我爱你 
They try to pull me away 
他们都试图让我解脱痛苦 
But they don’t know the truth 
但是他们根本不知道真相 
My heart’s crippled by the vein 
因为这种痛苦的心境,我的心已经静止跳动 
That I keep on closing 
我继续封闭自己 
You cut me open and I 
你将我割裂开 
Keep bleeding 
我一直在流血 
Keep bleeding Keep, keep bleeding love 
You cut me open 
你将我割裂开 
Trying hard not to hear 
艰难的试着不去听 
But they talk so loud 
但是他们说话的声音是那么大 
Their piercing sounds fill my ears 
他们刺耳的谈话声充斥着我的耳朵 
Try to fill me with doubt 
试图将我带入犹豫中 
Yet I know that the goal 
然而我知道他们的目的 
Is to keep me from falling 
是想让我不要继续堕落 
But nothing’s greater 
你的拥抱给我带来了很大冲击,没有任何东西比这感觉强烈 
Than the rush that comes with your embrace 
And in this world of loneliness 
在这个孤寂的世界里 
I see your face 
我看到了你的脸庞 
Yet everyone around me 
虽然环绕着我的每一个人 
Thinks that I’m going crazy, maybe, maybe 
都在想我是否疯了,也许,也许 
But I don’t care what they say 
但是我根本就不在乎他们在说什么 
I’m in love with you 
我爱你 
They try to pull me away 
他们都试图让我解脱痛苦 
But they don’t know the truth 
但是他们根本不知道真相 
My heart’s crippled by the vein 
因为这种痛苦的心境,我的心已经静止跳动 
That I keep on closing 
我继续封闭自己 
You cut me open and I 
你将我割裂开 
Keep bleeding 
我一直在流血 
Keep bleeding Keep, keep bleeding love 
You cut me open 
你将我割裂开 
And it’s draining all of me 
我所有的血也已经流干 
Oh they find it hard to believe 
他们觉得难以置信 
I’ll be wearing these scars 
我覆盖着这些伤疤 
For everyone to see 
为了每个人都能看见 
But I don’t care what they say 
但是我根本就不在乎他们在说什么 
I’m in love with you 
我爱你 
They try to pull me away 
他们都试图让我解脱痛苦 
But they don’t know the truth 
但是他们根本不知道真相 
My heart’s crippled by the vein 
因为这种痛苦的心境,我的心已经静止跳动 
That I keep on closing 
我继续封闭自己 

 

外研社官方博客:http://blog.sina.com.cn/fltrp19


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]赵彦春英译曹操《善哉行》 (2)

$
0
0

赵彦春英译曹操《善哉行》 2

 

自惜身薄祜,

夙贱罹孤苦。

既无三徙教,

不闻过庭语。

其穷如抽裂,

自以思所怙。

虽怀一介志,

是时其能与!

守穷者贫贱,

惋叹泪如雨。

泣涕于悲夫,

乞活安能睹?

我愿于天穷,

琅邪倾侧左。

虽欲竭忠诚,

欣公归其楚。

快人由为叹,

抱情不得叙。

显行天教人,

谁知莫不绪。

我愿何时随?

此叹亦难处。

今我将何照于光曜?

释衔不如雨。

 

O Great (2)

 

In childhood mine so poor was I,  

Down, on no one could I rely
I was not like Mencius well taught, 

Nor father’s teaching could be sought

I had nothing, bare to the skin, 

Where was my help, where were my kin?

Though I had a strong will, aimed high, 

But for no post could I apply
Deprived I had no means around, 

With a sigh, in tears I was drowned

Immersed in tears, stricken with grief, 

Where on earth could I find relief?

O Lord, can you help me at all? 

May the Langya Mountains left fall!

As I would have my dream come true, 

O great, our lord came back from Chu. 

So moved, so stirred, from joy to sigh, 

I was speechless I don’t know why.

I would help each under the sun, 

But could not have my mission done
When? when can I unite the Land?  

This hardship I can hardly stand

How can I face the sun and moon and their glare? 

The rain stops but runs on my care

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]赵彦春英译曹丕《秋胡行》

$
0
0

赵彦春英译曹丕《秋胡行

 

朝与佳人期,

日夕殊不来。

嘉肴不尝,

旨酒停杯。

寄言飞鸟,

告余不能。

俯折兰英,

仰结桂枝。

佳人不在,

结之何为?

从尔何所之?

乃在大海隅。

灵若道言,

贻尔明珠。

企予望之,

步立踟蹰。

佳人不来,

何得斯须。

 

Kidding

 

By Cao Pi

Tr. Zhao Yanchun

 

I would meet in the morn Mate Chaste ,

At dusk she has not yet turned up.

The dainties I’d not taste,

And would not raise the cup.

So mad, I’d ask a bird

To send to you my word.

Th’orchid I bow to break

Th’cassia I rise to take

Beside me you are not

Why should I try the lot?

O mate, where you are I will be.

Are you out there beside the sea?

May Nereus speak my mind

Give you pearls, o kind.

Now I pace up and down,

And then I stop and frown

Mate, for you how I yearn;

So hard, so hard, I burn.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]“葬花吟”译评(2)

$
0
0
二 读者朋友一定能看出,原文有26行,每行2句(包括逗号语句)。2种译文都是26行×2。这一点很重要,属于形式等效(于原文)。另外,原文每4行(的1、2、4行)押韵,Hawkes译基本上是使用“英雄(偶句诗)体”(heroic couplet)的押韵方式,即每两行押韵。这样的结果是有些凑韵的嫌疑。杨、戴译则采用松散的押韵方式,主要是隔行押韵,比较自然。从押韵或韵脚的角度考虑,前一译本注重形式的严格一致,后一译本则注重自然流畅。 我们认为,追求译文的等效首先是形式的等效。原文为诗就不能译为散文,反之,原文为杂文也不可以译为诗。当然,我们不能追求绝对的形式对等,更不可奢求字字对等。Nida以及笔者(2005a,b,c)多处所说的“等效翻译/equivalent translation”不是完全相等、对等、等值,而是“等效”。而“等效”实质上是“近效”。凡是反对等效翻译理论的翻译理论家和实践家都是或多或少地误解了Nida的思想。下文所说的“等效”都是大致的语效(contextual effect)相等、相当、相差无几、旗鼓相当的意思,而且语效主要是语义和意图。 原文的首行“花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?”被Hawkes译为“The blossoms fade and falling fill the air, Of fragrance and bright hues bereft and bare.”(1)采用的是与原文一样的隐喻,以花喻人。虽然英美人不像中国人这样喜好以花喻美女,但是这样的隐喻(亦称拟物(plantification))是不难见到的,不难理解的。(2)原文的“红、香”都暗指美女(这里为黛玉自(己喻)指),译文是沿用前面的以花喻人,一气呵成。(3) 译文采用两个倒装:“falling”可看作一个分词短语,置于末尾,倒装是为了押韵;后面的正常语序是“bereft and bare”再接“of”短语。一定的倒装可以促成一定的诗意,但是为押韵之目的的倒装若频频发生却不免别扭。再看杨、戴译:“As blossoms fade and fly across the sky, Who pities the faded red, the scent that has been?”它也有Hawkes译的前两个特点,而且对“红、香”进行了大胆的直译。笔者认为这是很恰当的。再者,译文像原文一样采用设问,这在形式上更等效于原文。末尾的“that has been”是传神之笔。“be(en)”与“be(en) here/in the flowers”相比更简约,更含糊,也就更有诗情画意。 原文第2行“游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。”的Hawkes译是“Floss drifts and flutters round the Maiden’s bower, Or softly strikes against her curtained door.”押(英雄体)韵的效果不好。杨、戴译“Softly the gossamer floats over spring pavilions, Gently the willow fluff wafts to the embroidered screen.”的韵因为性质松散而不存在这一问题。“春榭”译为“the Maiden’s bower”似乎强于“spring pavilions”。一是汉语的“春”常与“女子、柔情”有关,而英语的“spring”却没此雅意。二是复数不如单数(这里的复数当然还可理解为多数)。“落絮”没被Hawkes译为“willow”,而是承前省略,相当于“floss”。后一译文(“the willow fluff”)译出了“絮”。“绣帘”译为“curtained door”不如“embroidered screen”好。比较起来,杨、戴译更能体现寄人篱下、细腻敏感的黛玉无依飘荡、孤苦娇弱伤情和悲景。 第3行“闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处诉。”的2种译文是“The Maid, grieved by these signs of spring’s decease, Seeking some means her sorrow to express,”和“A girl in her chamber mourns the passing of spring, No relief from anxiety her poor heart knows;”前者用了倒装:正常词序为“seeking… to express her sorrow”。目的是押韵,而押韵的效果不理想(“express、decrease”最多算“大致韵”(approximate rime))。“闺中”没有译出。后一译文没有这些问题。他们也用了倒装,与下文的“goes”押韵。笔者觉得“passing”改为“passage”更妙。黛玉的“愁绪应是黛玉在误解宝玉之后加之看到凋零的春色感怀身世的伤情,所以译为“displeasure/sadness/unhappiness”更好些。 第4行“手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?”与“Has rake in hand into the garden gone, Before the fallen flowers are trampled on.”和“Hoe in hand she steps through her portal, Loath to tread on the blossom as she comes and goes.”都是承接前面的人称。前一译文的前半部分是倒装,可能是为了与“on”押韵。前者把“来复去(踏花)”的人译为隐含(或返指)的人,而后者处理为自己(“闺中女儿”)。后者更为恰当,因为她是惜花、伤花、葬花之人。两个译本都没有采用问句,笔者认为是恰当的,除非原文后半句说及他人。另外,两者对花锄的处理完全不同,前者用“rake/耙子”后者用“hoe/锄头”,此乃文化差异所致。 第5行“柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。”在Hawkes译“Elm-pods and willow-floss are fragrant too; Why care, Maid, where the fallen flowers blew?”里得到了形式上的等效处理(注意押韵和前面两个合成词的效果)。比较后一译文“Willows and elms, fresh and verdant, Care not if peach and plum blossom drift away;”,我们不难发现,前者把“不管”的主体理解为“闺中女儿”,而后者处理为“柳丝榆荚”,更为忠实于原文。 第6行“桃李明年能再发,明年闺中知有谁?”继前一行的“桃、李”展开抒情。英国人的译文“Next year, when peach and plum-tree bloom again, Which of your sweet companions will remain?”和中国人的译文“Next year the peach and plum blossom will bloom again, But her chamber may stand empty on that day.”的这一处理是惊人地相似。原文的“知有谁”十分含糊,前一译文暗指“吟唱”之人(在和其他人对比中)明年可能不复来,后一译文明说该“chamber”之主。此处是Hawkes对后一句的翻译有偏差,黛玉岂能以“sweet companion(s)”自比? 第7行“三月香巢已垒成,梁间燕子太无情。”的2个译本为“This spring the heartless swallow built his nest/ Beneath the eaves of mud with flowers compressed.”和“By the third month the scented nests are built, But the swallows on the beam are heartless all;”。前一译文是颠倒原文次序翻译的,用倒装的“flowers compressed”来译“香巢”。杨、戴译保留原文的次序,直译“香巢”,其他皆为直译。后一译文更忠实于原文。 第8行“明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。”Hawkes译为“Next year the flowers will bloom as before, But swallow, nest, and Maid will be no more.”省略“虽可啄”。“人、梁、巢”三者的“悲惨”命运译文用“be no more”来一刀切似地处理,似乎缺乏诗意。杨、戴译“Next year, though once again you may peck the buds, From the beam of an empty room your nest will fall.”没有这些缺点。“人、梁、巢”的处理同中有异,异中有同,十分美妙。 第9行是“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。”比较“Three hundred and three-score the year’s full tale: From swords of frost and from the slaughtering gale”和“Each year for three hundred and sixty days/ The cutting wind and biting frost contend.”,不难发现前者还是原先的英雄体押韵方式,只是full tale有点牵强。当然,后面的比喻倒也生动。后者的时间表达式很顺畅,比喻的鲜活不亚于前一译文。 第10行“明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。”译为“How can the lovely flowers long stay intact, Or, once loosed, from their drifting fate draw back?”,有局部倒装(“long stay”),两行为一个完整的句子,较完好,可惜只能勉强押一个元音韵(assonance)(注意“intact、back”的元音相同)。再看中国译文:“How long can beauty flower fresh and fair? In a single day wind can whirl it to its end.”这里的“beauty flowers”比“beautiful flowers、lovely flowers”更美妙。“fair”既可指美女之美,又可指花朵之美,更兼“fresh、fair”的头韵法(alliteration,开头都念[f]),美不胜收。不过,“一朝”是“一旦”之义,不宜译为“in a single day”。 第11行“花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人。”被Hawkes译为“Blooming so steadfast, fallen so hard to find! Beside the flowers’ grave, with sorrowing mind,”,不是很生动或等效。两句都是省略句,措辞上,“steadfast”不准确,以“mind”指“心”也不确切。杨、戴译之为“Fallen, the brightest blooms are hard to find; With aching heart their grave-digger comes now”。前一句的主从句处理得很到位,后一句的谓语“闷杀”变通为状语也不失为成功的手笔。 第12行“独把花锄偷洒泪,洒上空枝见血痕。”“The solitary Maid sheds many a tear, Which on the boughs as bloody drops appear.”的韵很完美,“many a tear”比“many tears”不仅更胜任押韵的职责,更有意味。可惜译者省略了“花锄”,这样一来,“葬花”就没有工具依托了。杨、戴译“Alone, her hoe in hand, her secret tears/ Falling like drops of blood on each bare bough.”为独立主格结构加主谓结构的直译,主语为“tears”,喻体为“drops of blood”,落脚点是“bare bough”,有起有落,有起有伏。句首的“alone”独立作状语最有韵味。 第13行是“杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。”“掩重门”的“掩”字应该是黛玉自己“掩”,是说她在独自惆怅唏嘘之后,在黄昏落日里独自回到大观园里,关上一道道房门,它突出了黛玉的娇弱无力。而“重门”两字则顿时勾画出了一个“庭院深深深几许”的深宫大宅。第一个译文“At twilight, when the cuckoo sings no more, The Maiden with her rake goes in at door”押韵不错。问题是“At twilight”不清晰,“掩重门”译得不妥当。杨、戴译“Dusk falls and the cuckoo is silent; Her hoe brought back, the lodge is locked and still;”虽然前一行的并列句缺乏诗意,但是全句的直译,尤其是末尾的“the lodge is locked and still”(暗含归去之晚和人情之冷),胜Hawkes一筹。当然,“掩重门”的译法还有待改进。 第14行“青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。”的Hawkes译“And lays her down between the lamplit walls, While a chill rain against the window falls.”,从句法上看,是承接上一句的。这里的“人”理解为葬花归来之人。后一行为倒装句。“被未温”漏译。杨、戴译“A green lamp lights the wall as sleep enfolds her, Cold rain pelts the casement and her quilt is chill.”为直译和顺译,无可挑剔。 第15行“怪侬底事倍伤神?半为怜春半恼春。” 的“侬”在旧诗文里指“我”(在沪方言是“您”)。全句的前一译文为“I know not why my heart’s so strangely sad, Half grieving for the spring and half glad:”的败笔为以“spring”译“春”,以“glad”译“怜”,虽然下文有“Glad that it came”为其自圆其说。杨、戴译“What causes my two-fold anguish? Love for spring and resentment of spring;”保留了原文的句型和两个“半”字的双重意义。 第16行“怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。”与上一句有两个“半”字的联系,是阐明。译文“Glad that it came, grieved it so soon was spent. So soft it came, so silently it went!”的处理好是好,就是两句稍嫌重复。杨、戴译“For suddenly it comes and suddenly goes, Its arrival unheralded, noiseless its departing.”却不产生这一冗言之感,而且结构具有弹性。 第17行“昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?”为典型的黛玉式惆怅的设问,译为“Last night, outside, a mournful sound was heard: The spirits of the flowers and of the bird.”虽然表达了基本意思,但是牺牲了原文的形式意义。另外,原文的“与”实为“或”之义,因此译文“and”不妥。杨、戴译“Last night from the courtyard floated a sad song-- Was it the soul of blossom, the soul of birds,”较好地再现了原文的形式意义和诗意。末尾的并列没有译为合取义(“and”的意义),为含糊的析取义(相当于“or”)。 第18行“花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。”Hawkes译为“But neither bird nor flowers would long delay, Bird lacking speech, and flowers too shy to stay.”较好地译出了原文的韵味,可惜“delay”有点牵强,因为它其实就是“stay”,就是为了与“stay”(不重复字词而)押韵才变为“delay”的。杨、戴译“Hard to detain, the soul of blossom or birds? For blossoms have no assurance, birds no words.”以“detain”译“难留”很好,后面的“assurance”却有点不知所云。建议“blossom”改为复数,末尾改为“For fragility of blossoms and wordlessness of birds”。 第19行“愿侬此日生双冀,随花飞到天尽头。”是首次直接提及死(也有人认为她是渴望飞出重围,向往自由)。译文“And then I wished that I had wings to fly/ After the drifting flowers across the sky;”省略“此日”,“across the sky”没有“死”的联想——只好依赖下一行。杨、戴译“I long to take wing and fly/ With the flowers to earth’s uttermost bound;”则更等效。 第20行突然变为短行“天尽头,何处有香丘?”译文“Across the sky to the world’s farthest end, The flowers’ last fragrant resting-place to find.”是对上一句的弥补,以“The flowers’ last fragrant resting-place”来译“香丘”好是好,就是嫌长,两行都长(比原文长许多),而且只押了个大致韵。此外,原文的含义是没有香丘,被译为有,欠妥。“And yet at earth’s uttermost bound/ Where can a fragrant burial mound be found?”首先是重复法(“earth’s uttermost bound”),而且还突然用了英雄体韵脚。若把“burial”换为更委婉的说法(如“resting”)就更巧妙了。 第21行为“未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。”Hawkes译“But better their remains in silk lay/ And bury underneath the wholesome clay,”和杨、戴译“Better shroud the fair petals in silk/ With clean earth for their outer attire;” 均可算完美的等效翻译。前者以“remains,lay,bury,clay”勾勒出花死人亡的景象,后者的词汇手段是“shroud”,可以说是更婉转,更接近原文。两个译本都没有译出(书面语)数量词“一抔”的低调陈述(understatement)和凄凉意涵。 第22行“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。”与两个译文“Pure substances the pure earth to enrich, Than leave to soak and stink in some foul ditch.”“For pure you came and pure shall you go, Not sinking into some foul ditch or mire.”比较比较,前一译文应该与上一诗句联结起来才对。“pure substances”部分的功能不详。后一译文较完好,以自言自语型的“you”句既指花又喻人,达到了原文的双关语效。 第23行“尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?”译为“Can I, that these flowers’ obsequies attend, Divine how soon or late my life will end?”,结构上有服务于押韵的倒装,措辞上“divine”表示“占卜、推测”十分贴切。杨、戴译“Now you are dead I come to bury you; None has divined the day when I shall die;”直译了人对花语的对话体,属等效翻译。 第24行“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”的第一个译文“Let others laugh flower-burial to see: Another year who will be burying me?”前面有倒装(“see”的宾语在它前面),押韵完好自然。第二个译文“Men laugh at my folly in burying fallen flowers, But who will bury me when dead I lie?”突然也用倒装(“when dead I lie”),十分巧妙(与上上行的“die”押韵)。“folly、fallen、flowers”的头韵更是画龙点睛之笔。 第25行“试看春残花渐落,便是红颜老死时。”的2种译文为“As petals drop and spring begins to fail, The bloom of youth, too, sickens and turns pale.”采用融合法,造了一个从句加主句的复合句,押韵和谐,由花(“瓣/petals”)到“花开/bloom”(附加上“of youth”),可谓天衣无缝。杨、戴译“See, when spring draws to a close and flowers fall, This is the season when beauty must ebb and fade;”创造了“美(人(之美))/beauty”的双关。前一行的“fall”和后一行的“fade”的隔行头韵也有味道。 最后一行“一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!”是译为“One day, when spring has gone and youth has fled, The Maiden and the flowers will both be dead.”好呢?还是译为“The day that spring takes wing and beauty fades/ Who will care for the fallen blossom or dead maid?”好呢?前者“has”可省略,“两不知”漏译了。后者(因为是结尾)也使用英雄体押韵,加上名词前的形容词(“fallen、dead”),还有以明知故问的设问句结尾,更能凸显吟诗人的哀怨。 三 文无定型,译无定法。W. V. Quine(1951)在他的哲学论述中不经意地说明了语句的意义的不确定性,也就说明了翻译的不确定性。不确定性意味着含糊性,两可性,译法灵活性,而非不可译性。须说明的是,我们上文的评头论足,实在是建立在相对的语义确定性的基础上的,不乏主观性、片面性。从Hawkes和杨、戴两种译本整体来初步考察,我们很难判断孰优孰劣。例如,假如说Hawkes译(和Minford译)更归化——即更符合英美文化,有不少增译、活译,那么,杨、戴译则更异化——则尽量忠实于原文的形式和精神。各有千秋,这当然是恰如其分的评价,虽然没有什么价值。其实,考虑到原文和译文都是宏幅巨著,没有谁做了或做得了真正全面的细微对比。这样一来,对他们进行优劣判断一定是愚蠢的。 本文没有对全书的翻译,甚至也不敢对该“葬花诗”的翻译进行总体上的或者量化的评估,只是对每行(2句)的翻译方法进行了初步的对比观察。假如硬要对这首诗的2个译本比较高低的话,窃以为,不论是形式意义、语义内容还是文化价值、文采底蕴,杨、戴译略胜Hawkes译一两分。我们“必须明确认识到文化是意义的一部分,形式又是表意的手段。文化翻译是翻译中意义转换的一部分,二者密不可分。”(刘宓庆,1999:79)我们赞同,但这里想顺便提出一点,翻译的处理更多地是语用处理。上文的讨论常用到“闺中女儿、吟诗人、花与人、他人、黛玉”等,就是“语用地”考察疑问和原文的等效与否。脱离语境因素(包括文化成分),对翻译等效问题就无从谈起了。具体说来,本文所采用的方法是语用标记价值论(见笔者2005a,b,c)。遗憾的是,因为篇幅原因,对语用标记价值论是什么以及如何服务于该诗的译评,这里就不展开讨论了。读者可以自己尝试翻译评论或对比,不妨换一个新的角度,例如从跨文化角度考察洋人把中国文化西化之处,讨论“中为西用”的情况或语效。 参考文献: Quine, W. V. 1951[1987]. Two Dogmas of Empiricism. 选自Quine《从逻辑的观点看》(江天骥等译). 上海: 上海译文出版社. Hawkes, D. 1973, 1977, 1980. The Story of the Stone[M]. (1-3). London: Penguin Group Ltd. Yang, H.

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]“葬花吟”译评(1)

$
0
0
“葬花吟”译评 侯国金(发表于《新东方英语》2006年1月号) (作者注:您若引用请注名作者姓名和博客,如“侯国金(http://blog.sina.com.cn/alfredhou)”,或者说明上述刊物,否则沦为剽窃。您若喜欢鄙人的博客,请把http://blog.sina.com.cn/alfredhou告诉做学术的好友。欢迎评论。谢谢。) 正文如下: 一 经典章回小说《红楼梦》(曹雪芹、高鹗著)是我国文学宝库中的瑰宝。它不仅值得我们自己学习和欣赏,还值得向外国朋友推荐。当然这一文化交流活动离不开翻译。我们手头上有英国的Hawkes和他的女婿Mindford(翻译不同章回)的译本,有杨宪益和戴乃迭(合译)的译本。假如看原著是一种享受,看译著并比较不同的译著的优缺点更是有意义的文学鉴赏活动:我们可以洞察不同的译者对原文不同的解读,考察译者的翻译风格,译者的文化、心理、背景特征甚至其译文所表现的民族特点。我们还可以把译本当作注释,达到更准确、更深入或许是崭新的解读呢。也就是说外国人可以通过读译著来了解汉语文学,通过对比原著和译著来学习汉语文学,我们中国人也可以通过同一渠道达到同样的目的,同时还可以学英语,学翻译,学做人,等等。 第27回的“黛玉葬花”是感人至深的诗篇,下面我们先欣赏一下原诗和两个译本。 1) 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜? 2) 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。 3) 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无处诉。 4) 手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去? 5) 柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。 6) 桃李明年能再发,明年闺中知有谁? 7) 三月香巢已垒成,梁间燕子太无情! 8) 明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。 9) 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。 10)明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。 11)花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人。 12)独把花锄偷洒泪,洒上空枝见血痕。 13)杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。 14)青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。 15)怪侬底事倍伤神?半为怜春半恼春。 16)怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。 17)昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂? 18)花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。 19)愿侬此日生双冀,随花飞到天尽头。 20)天尽头,何处有香丘? 21)未若锦囊收艳骨,一净土掩风流。 22)质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。 23) 尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧? 24) 侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁? 25) 试看春残花渐落,便是红颜老死时。 26) 一朝春尽红颜老,花落人亡两不知! 多愁善感的林黛玉“只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。至次日又可巧遇见饯花之期,正是一腔无明正未发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。”(第28回)黛玉“随口念”的几句话就是这么有诗意,这么惆怅,这么动人。当然,“不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹,次后听到‘侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?’‘一朝春尽红颜老,花落人亡两不知’等句,不觉恸倒山坡之上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断?”(同上)作者也说“真不知此时此际如何解释这段悲伤!”只能以“花影不离身左右,鸟声只有耳东西”(同上)来解释吧。 Hawkes译: 1) The blossoms fade and falling fill the air, Of fragrance and bright hues bereft and bare. 2) Floss drifts and flutters round the Maiden’s bower, Or softly strikes against her curtained door. 3) The Maid, grieved by these signs of spring’s decease, Seeking some means her sorrow to express, 4) Has rake in hand into the garden gone, Before the fallen flowers are trampled on. 5) Elm-pods and willow-floss are fragrant too; Why care, Maid, where the fallen flowers blew? 6) Next year, when peach and plum-tree bloom again, Which of your sweet companions will remain? 7) This spring the heartless swallow built his nest Beneath the eaves of mud with flowers compressed. 8) Next year the flowers will bloom as before, But swallow, nest, and Maid will be no more. 9) Three hundred and three-score the year’s full tale: From swords of frost and from the slaughtering gale 10) How can the lovely flowers long stay intact, Or, once loosed, from their drifting fate draw back? 11)Blooming so steadfast, fallen so hard to find! Beside the flowers’ grave, with sorrowing mind, 12) The solitary Maid sheds many a tear, Which on the boughs as bloody drops appear. 13) At twilight, when the cuckoo sings no more, The Maiden with her rake goes in at door 14) And lays her down between the lamplit walls, While a chill rain against the window falls. 15) I know not why my heart’s so strangely sad, Half grieving for the spring and half glad: 16) Glad that it came, grieved it so soon was spent. So soft it came, so silently it went! 17)Last night, outside, a mournful sound was heard: The spirits of the flowers and of the bird. 18)But neither bird nor flowers would long delay, Bird lacking speech, and flowers too shy to stay. 19)And then I wished that I had wings to fly After the drifting flowers across the sky; 20)Across the sky to the world’s farthest end, The flowers’ last fragrant resting-place to find. 21)But better their remains in silk lay And bury underneath the wholesome clay, 22)Pure substances the pure earth to enrich, Than leave to soak and stink in some foul ditch. 23)Can I, that these flowers’ obsequies attend, Divine how soon or late my life will end? 24)Let others laugh flower-burial to see: Another year who will be burying me? 25)As petals drop and spring begins to fail, The bloom of youth, too, sickens and turns pale. 26)One day, when spring has gone and youth has fled, The Maiden and the flowers will both be dead. 杨和戴译: 1) As blossoms fade and fly across the sky, Who pities the faded red, the scent that has been? 2) Softly the gossamer floats over spring pavilions, Gently the willow fluff wafts to the embroidered screen. 3) A girl in her chamber mourns the passing of spring, No relief from anxiety her poor heart knows; 4) Hoe in hand she steps through her portal, Loath to tread on the blossom as she comes and goes. 5) Willows and elms, fresh and verdant, Care not if peach and plum blossom drift away; 6) Next year the peach and plum blossom will bloom again, But her chamber may stand empty on that day. 7) By the third month the scented nests are built, But the swallows on the beam are heartless all; 8) Next year, though once again you may peck the buds, From the beam of an empty room your nest will fall. 9) Each year for three hundred and sixty days The cutting wind and biting frost contend. 10) How long can beauty flower fresh and fair? In a single day wind can whirl it to its end. 11) Fallen, the brightest blooms are hard to find; With aching heart their grave-digger comes now 12) Alone, her hoe in hand, her secret tears Falling like drops of blood on each bare bough. 13) Dusk falls and the cuckoo is silent; Her hoe brought back, the lodge is locked and still; 14) A green lamp lights the wall as sleep enfolds her, Cold rain pelts the casement and her quilt is chill. 15) What causes my two-fold anguish? Love for spring and resentment of spring; 16) For suddenly it comes and suddenly goes, Its arrival unheralded, noiseless its departing. 17) Last night from the courtyard floated a sad song-- Was it the soul of blossom, the soul of birds, 18) Hard to detain, the soul of blossom or birds? For blossoms have no assurance, birds no words. 19) I long to take wing and fly With the flowers to earth’s uttermost bound; 20) And yet at earth’s uttermost bound Where can a fragrant burial mound be found? 21) Better shroud the fair petals in silk With clean earth for their outer attire; 22) For pure you came and pure shall you go, Not sinking into some foul ditch or mire. 23) Now you are dead I come to bury you; None has divined the day when I shall die; 24) Men laugh at my folly in burying fallen flowers, But who will bury me when dead I lie? 25) See, when spring draws to a close and flowers fall, This is the season when beauty must ebb and fade; 26) The day that spring takes wing and beauty fades Who will care for the fallen blossom or dead maid?

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]易经八卦类象速查表(图文)

$
0
0
    《易辞上传》:“易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦,八卦定吉凶,吉凶生大业。”八卦有伏羲先天八卦及文王后天八卦,本文仅就八卦类象归纳,八卦类万象,此表是大的分类,之后有文字补充,供初学者参考、领会。卦形由于编辑水平有限,待有朋友帮忙予以补充。
 

卦形

卦名

天象

口诀

乾三连

坤六断

震仰盂

坎中满

艮覆碗

巽下断

离中虚

兑上缺

天干

壬癸

丙丁

地支

辰戌

亥子

丑未

巳午

先天

东北

西

西北

西南

东南

后天

西北

西南

东北

东南

西

季节

立冬

立秋

春分

冬至

立春

立夏

夏至

秋分

时间

亥初

申初

卯中

子中

寅初

巳初

午中

酉中

初夜

午后

早晨

半夜

平旦

午前

中午

夕晚

动物

内脏

肾脏膀胱

心脏小肠

大肠

气象

雷雨

性情

五行

1

厉风

凄风

涛风

寒风

炎风

熏风

巨风

2

厉风

凉风

条风

寒风

炎风

景风

巨风

3

不周风

凉风

明庶风

广莫风

融风

清明风

景风

闾阖风

九天

幽天

朱天

玄天

变天

阳天

赤天

成天

九野

幽天

朱天

苍天

玄天

变天

阳天

炎天

颢天

人体

口舌

人伦

长男

中男

少男

长女

中女

少女

    八风:一说为八方之风,《吕氏春秋·有始》:“何谓八风?东北曰炎风,东方曰滔风,东南曰熏风,南方曰巨风,西南曰凄风,西方曰(风翏)风,西北曰厉风,北方曰寒风。” 《淮南子·墬形训》作:炎风、条风、景风、巨风、凉风、(风翏)风、丽风、寒风。 《说文解字》则作:“东方曰明庶风,东南曰清明风,南方曰景风,西南曰凉风,西方曰阊阖风,西北曰不周风,北方曰广莫风,东北曰融风。”

    另一说即为八种季候风,在《易纬通卦验》记载有:“八节之风谓之八风。立春条风至,春分明庶风至,立夏清明风至,夏至景风至,立秋凉风至,秋分阊阖风至,立冬不周风至,冬至广莫风至。”

    九天:《楚辞·天问》:九天之际,安放安属?”王逸注:“九天,东方曰皞天,东南方阳天,南方赤天,西南方朱天,西方成天,西北方幽天,北方玄天,东北方变天,中央钧天。”

    九野:《吕氏春秋·有始》曰:天有九野,谓中央与四正四隅:中央曰钧天,东方曰苍天,东北方曰变天,北方曰玄天,西北方曰幽天,西方曰颢天,西南方曰朱天,南方曰炎天,东南方曰阳天。

    八卦万物类象文字资料这部分内容不需要背,但要多读,熟能生巧。

一、乾卦

    卦象为三阳爻纯阳之卦、其数一、五行属金居西北方色白。天、圆、君、父、刚强坚固、金、玉、冰、火红、马、总之凡是积极的、向上的、刚健有力的、权威的、圆形的、男性长辈、珍贵的、富有的、寒冷的,坚硬易碎的等等事物都归于乾卦。

    象意:老成、激烈、决断、威严、统一、老、扩大、任性、惩罚、制裁、强制、压抑、专横、独霸等。

    人物:上层人物、有地位的人、实权者、君王、圣人、厂长、经理、书记、一把手、名人、恶人、祖父、父亲、军警、执法者、经济工作者、管钱的人。

    性格:刚健武勇、重义气、动、威严、自尊、正直、勤勉、骄傲、霸道。

    人体:头、首、胸部、大肠、肺、右足、右下腹、精液、男性生殖器、身体健壮、体寒骨瘦之人。

    疾病:头面之疾、筋骨疾、肺疾、骨病、寒症、硬化性疾病、老病、急性病、变化异常之病、结肠病、便闭壅结。

    天象:太阳、晴、冰、雹、寒、凉。

    物象:金、玉、珠宝、玛瑙、宝物宝器、高档用品、金钱、钟表、镜子、眼镜、古董文物、神物、首饰、高级车辆、火车、飞机、水果瓜、珍珠、帽子、机器、实心金属制品、圆形物体、辛辣之物。

    动物:龙、马、天鹅、狮、象。

    场所:建筑物、皇宫、京城、都市、博物馆、寺院、名胜、古迹、政府机构、大会堂、广场、车站、弯曲的大道、郊野、远处、学校楼。

    有利时间:庚辛申酉,戊己辰戌丑未年月日时,不利时间数丙丁巳午年月日时,次壬癸亥子年月日时。

    有利方位:西北、西、东北、西南方,忌南方、次北方。

    所喜颜色:黄、白色、忌红色、次黑色。

二、坤卦

    卦象为三阴爻,纯阴之卦,其数八,五行属土,居西南方色黄。

“坤为地、为母、为布、为釜、为吝啬、为均、为子母牛、为大兴、为文、为众、为柄、其于地也为黑。”

    坤卦纯阴,性柔顺、象大发、万物生于地、人资生于母、故为母。阴柔故为布。阴虚能容物、故为锅子。阳大阴小、坤阴为小,故为吝啬。万物均生于地,故为均。坤为牛、生生相继,故为子母牛。地载万物如车载,故为大车。地生万物,故为众。操纵万物,故为柄。阴则暗,故为黑。由此可知,凡是消极的、阴柔的、方形的(古天圆地方)、软弱无力的、众多的、厚德的、承载的、辛劳的、静止的、裂开的(卦象三个阴爻中间全部断裂)等等事物都属于坤卦。坤卦具体比象如下:

    象意:谨慎正直、勤劳忍耐、复杂、吝啬、优柔寡断、穷闭沉默、逆来顺受、懦弱迟缓、依赖衰缓、敬奉神佛、恭敬抚养、伏藏疑惑、思想狭小及死丧过错等事物。

    人物:皇纪、臣子、国民大众、祖母、老母、后母、妻子、女主人、妇女、阴气盛之人、忠厚之人、大腹之人、农夫俗子、小气者、消极者、胆怯者、房地产者、泥瓦工、小人、尸。

    性络:为多重性格,温厚柔顺、恭敬谦让、贞节、俭约、守信诚实、吝啬、懦弱、卑贱狭小、感情暖昧、虚耗嫌恶、固执迟钝、邪恶。

    人体:腹部、胃、消化器、肉、右肩。

    疾病:腹部、肠胃、消化道之疾、饮食停滞、湿重浮肪、皮肤、肌肤病、湿疹、疣、晕病、中气虚弱、劳累疲乏、慢性病、癌症。

    天象:云、阴天、雾气、露、潮湿气候、低气压。

    动物:牛、母马、百禽、雌性百兽、地下虫类、猫类等夜行动物。

    物象:城市居民点、国邦、田、土、窖、方形物、柔软之物、布帛丝锦、衣服被褥、妇女用品、文章、书报、纸张、箱。包袋子、轿子大车、车轮冲之物、陶器制品、石灰水泥、砖、砂。

     场所、建筑物:国郡城廓、乡村田野、平原平地、郊外、牧场、庄稼地、原籍、老家故乡、操坪广场空地、平房农舍、旧屋粮库、贮藏室、农贸市场、市场、肉类加工厂、鸡窝猪舍兔笼等。

    有利时间:戊己辰戌丑未,丙丁巳午年月日时,忌甲乙寅卯年月日时,次忌庚辛申酉年月日时。

    有利方位:西南、东北、南方。不利方位东、西、东南、西北方。

    有利颜色:红、黄、忌绿色。

三、震卦

    震卦初爻为阳爻,二、三爻为阴爻,其数四五行属木,居东方,色碧青。“震为雷,为龙、为玄黄、为青、为大途、为长子、为决躁、为苍莨竹、为萑苇;其于马也、为善鸣、为弁足、为作足、为的颡;其于稼也、为反生;其究为健,为蕃鲜。”

    震卦两阴爻在上,一阳爻在下,表示一种向上、向外发展的趋势。震为动、为雷。阴在上,有动荡不已的样子,故为龙。天玄地黄,震,乾坤始交,故为黑黄色。一阳在下,二阴在上,故有大道之象。一阳在下专静而动,故为专。阳爻动于初,锐利进取:故决断躁动。震为青绿色,故为小青竹。芦苇上干虚,下茎实,象震阳在下,阴在上之象。震为动,马善动善鸣,为弁足。震阳刚,燥动,故健。初阳在下,故象花生、洋芋、地瓜之土中物。由此可知所有事物都是按卦象、爻象、爻位及卦之性来类比的。

    震卦还具体拟如下事物:

    象意:上升、进步,出发,兴起,新生,勇敢,高,功名大,仁慈,追求,勤思,影响广,意气风发,好动,愤怒,惊恐,虚掠,粗心,轻举妄动,性急,冲突,夸大无礼,行走,出征,响动,高声等事物。人物:长男、大男、乘务员、指挥员、当头的、行政人员。

    性格:动而少静、勤奋、有才干、好动、仁慈直爽、性急易怒、脾气大、心烦急燥、暴燥、倔犟、自尊心强、虚惊。

    人体:足、腿部、肝脏、神经、筋、左肋、右肩臂、头发。

疾病;足疾、肝经之疾、肝火旺、肝炎、精神病、狂躁病、多动症;神经衰弱、歇斯底理症、羊癫病、神经过敏、惊吓病、妇科病、疼痛性症状、剧烈性症状、咳嗽、声带咽喉病症。

    天象:雷、雷雨、雷鸣、地震、火山喷发。

    动物:龙、蛇、鹰、鹫、善鸣弁足之马,善鸣之鸟、蜂,百虫、鹤鹄。

    物象:树木、竹子、鲜花、蔬菜、多节物、嫩芽、青绿色物、茶货、鞭炮、乐器音响、广播电话、行走的车类。火箭、飞机、飞船、大炮枪剑武器;裙、裤、蹄、鲜肉;闹钟。

    场所、建筑物:山林野地、林区、东向屋舍;茶地、菜市场、地震源、火山口;演凑会场、广播电台、邮电局、音像电器乐器店、歌舞厅、音乐茶座、杂技场、花店;闹市、噪声大之场所、喧哗地、游乐场所、大道、机场、发射场、战场靶场;军警公安部门,营房,军队;车场、车站。

    有利时间:甲乙寅卯壬癸亥子年月日时,忌庚辛申酉年月日时,次忌丙丁巳年月日时。

     有利方位:东、北、东南方;忌西、西北方,次忌南方。

     有利颜色:青碧、绿、黑色。忌白色,次忌红色。

四、巽卦

    巽卦初爻为阴爻,二阳爻在上,其数五,五行属木,居东南方。青白色,“巽为木、为风、为长女、为绳直、为工、为白、为长、为高、为进退、为木果、为实;其于人也,为寡发,为广颡,为多白眼,为利市三倍,其究为躁卦。”

    巽卦一阴爻在下,有一种深人地下,向内发展的趋势,表示一种飘动而有渗透性的事物。巽为木为风,树木根善伸人地下,针大的眼斗大的风,风无孔不人,故巽为入。木又称为曲直,木匠用黑线绳取直制木,故巽为绳直,为工作工匠。风无色无味,在高空中飘拂,来往不定,故巽为高为白为进退为不果为臭。巽二阳一阴,阳多阴少,故为头发稀少,额宽大,眼白多。巽由乾卦初爻变阴而来,乾为金玉,故作生意能获三倍巨利。巽为震的旁通卦,震阳决躁,故为躁卦。

    由巽卦卦象、爻象、爻位还可悟出下列事物归类巽卦:

    象意:基础不稳、直爽、涣散、清洁干净、整齐、附和、传达、营业生意、繁荣昌盛、交流、新鲜、书信、教令、捷报、号召、举荐、奔波、薄情、悭吝、幻觉、忙碌、轻浮、扫荡、忧疑、烦燥、胆略魄力、多欲、权谋、数术等。

    人物:长女、处女、寡妇、僧尼、仙道之人、气功师、练功者、商人、教师、医生、技术人员、教室、手艺人、科技工作者、作家、宗教人员、设计师、公关交际人员、文秀之人、造谣者、传令者;外刚内柔,优柔寡断之人,额阔者。头发细直而少者,下肢无力者。

    性格:柔和、细心、责任心强,反复无定无决断,心志不定,仁慈直爽、谄庾、奸佞、多欲、薄情、极爱清洁、疑惑隐伏、说谎。

    人体:头发、神经、气管、胆经、肱股、呼吸器官、食道、肠道、左肩、淋巴系统、血管。

    疾病:胆疾、股肱之疾、中风、肠疾胀气,伤风、感冒、受风、风湿、传染、坐骨神经痛、神经痛、神经炎、寒痹症、抽筋、胯股病、支气管炎、哮喘、左肩痛、淋巴疾病、忧郁症、血管症、病情不稳定。

    天象:刮风,各种大风,高空带长条的云。

    动物:鸡鸭鹅,羽禽、山林禽虫,蚯蚓等地虫、蛇、蝴蝶、蜻蜒、带鱼、鳗鱼、鳝鱼等细长鱼类。虎、猫、斑马等条纹之兽,勇猛带响声之兽。

    物象:木材、木制品、纤维品、丝线、绳子、麻、扇、邮件;旗杆、长条桌柜、床、标枪、笔、管形物、刀斧类;薄的器物、裤带、桑帛、气球、气艇、帆船、赛艇、飞机、飞船、救生圈。草木之香,有香味之花草树木、香料、草药、蚊香、花草、柴薪、竹、枝叶、海带、柳、羽毛、风机、干燥机等。

    场所、建筑物:竹林草原,直而宽的道路、过道、长廊、寺观;各种线路,管道、通风、通气、出入通道;邮局、商店、码头、港口、机场、发射场、索场、升降机、传送带、工艺工厂、设计院。

    有利时间、方位、颜色均与震卦相同。

五、坎卦

    坎卦阳爻居中,上下各为阴爻,五行属水居北方,色黑。

   “坎为水,为沟渎、为隐伏、为矫柔、为弓轮、其于人也,为加忧、为心痛、为耳痛、为血卦、为床。其于马也,为美脊、为函心、为下首、为薄蹄、为曳;其于舆也,为多眚、为通、为月、为盗;其于木也,为坚多心。”

    坎卦阳爻居中,阴爻在上下,则外柔内刚,四面向中心性发展的趋卦。坎为水,无处不流不渗入,故为沟渎、隐伏、险陷、加忧、心痛的现象。水能任意曲直矫柔,弯弓车轮为矫柔所成,坎又为车象。故为弓轮。坎为耳、心痛则耳痛。坎为水,为红色故为血卦。坎从乾卦变化来,乾为大赤,故坎为赤。乾为马,坎得乾中爻来,坎阳在中为脊背,阳为美,故为美脊。阴爻在上,所以为下首,阴爻在下,所以为薄蹄。水擦地而行,故为曳。对于车来说,坎为沟渎,为险陷,故多凶。水流通畅,故坎为通。坎中满,又水寒,故为月之象,为险陷,为盗贼。对于木来说,则内阳刚在中,故有坚硬木心之象。另外坎卦还有如下象意:

    聪明、智慧、善谋、有主张、坚持不懈、以柔胜刚、多心劳碌、曲折坎坷、漂泊多变、暗昧不变、灾难患病、哭泣涕凄、欺诈狡猾、疑虑多心、阴冷会聚、算计、淫欲、讼狱、狠毒、破坏、罪恶、进入、接纳、险、疾、难、法律、流血、月、酒、丛棘、桎梏。

    人物:中男、江湖之人、船上工作人员、思想家、发明家、数学家、书法家、心理学家、安全保安人员、自来水公司工人、劳苦者、劳务者、印刷工人、贫困者、水货商、冒险者、酒鬼病人、多情轻浮者、诱惑者、诈骗者、有犯罪历史者、失败破产者、中毒者、娼妇、受灾者、流亡者。

    性格:外柔和内刚厉、善谋多智、多欲、喜算计、追求时尚、多心计、阴险卑鄙、城府深、奸诈、捧上压下、作事自有主见;随波逐流。

    人体:肾脏、膀胱、泌尿系统、性器官、血液、血液循环系统、耳、背、腰、背脊骨。

    疾病:肾、膀胱、泌尿系统疾病,肾冷、水泻、消渴症、血液病、出血症、免疫系统疾病、性病、遗精、阳萎、生殖器疾病、中毒、病毒性疾病、耳痛、腰背疾病、心脏病、水肿病。

    天象:雨、雪、霜、露、寒冷、阴湿、满月、积雨云,半夜、水灾。

    动物:猪、鱼、水中物、水鸟、鼠、四足动物、脊椎动物、驾辕之马。

    物象:带核之物、桃杏李梅果实、油酒醋、饮料、脂肪、液体物质、染料、涂料、 药品毒物;酒具、水车、车、车轮、弓箭;法律法则经典、刑具;冷藏设备、供排水设备、海味、淹藏物、潜艇、计算机、磁盘、录音录相带、激光视盘、黑色物、煤、弓形变曲物。

    场所、建筑物:大川、江湖海河、溪涧泉水、湿泥泞地、水道;酒吧、冷饮店、浴所、澡池、鱼市、鱼塘;水厂、自来水公司、漆脂厂、冷库、水族馆、车站、车库、地下室、暗室、黑暗场所、牢狱、妓院。

    有利时间:庚辛壬癸申酉亥子年月日时,忌戊己辰戌丑未年月日时,次忌甲乙寅卯年月日时。

    有利方位:北、西、西北;不利方位西南、东北方,次东、东南方。

有利颜色:黑、白色、忌黄色。

六、离卦

    离卦一阴爻居中,二阳爻居外,其数三,五行属火,居南方、色红。

    离为火、为日、为电、为中女、为甲胄、为戈兵;其于人也,为大腹,为干燥、为鳖、为蟹、为赢、为蚌、为龟;其于木也、为科上槁。

    离卦与坎卦旁通,正好相反,一阴爻居中,二阳爻在外,为外刚内柔,外硬内软之性情,有由中心向外发展的趋势、有离散之象。一切鳖、蟹、龟、贝类,土兵的衣甲胃帽等等外刚内柔之物均归类于离卦。离为火,故为干燥卦。离中虚,对于人来说就象一个大腹便便者。它为日、为火,故象闪电。火性炎上,故对于树木来言,象枝干枯槁。离卦还具有如下象意:

    象意:明、进升、依附、华丽、鲜艳、文明、礼仪、明察、焦躁、煽动、排斥、抗拒、否定、批判、流行、检举、侦察、轻浮、显示、自满、花言巧语、抗上、撒谎、干枯、枯燥、空虚等。

    人物:中女、文人、大腹人、目疾人、戴头盔者、兵。

    性格:重礼、好美、有依赖性、聪明好学、虚心处事、知书达理、内心空虚、爱好书面和文章、性急、易冲动、好动、孝顺、邪恶。人体:眼目、心脏、视力、红血球、血液、乳房、上焦、头面、喉、小肠。

    疾病:眼病、视力疾病、心脏病、火烧伤、烫伤、灼伤、放射性疾病、乳腺疾病、发烧、热病、炎症、尿赤黄、血液病、妇科病、囊肿扩散性病疾、肥大症(前列腺肥大、增生、乳腺增生、心脏肥大),血压疾病。

    天象:晴天、热天、酷暑、烈日、干旱、丽日、彩虹、光、云霞、闪电。

动物:雉、孔雀、凤凰、鹑及美丽的羽毛类鸟禽、金鱼、热带鱼、“变色龙”、虾、蟹、贝类、龟、鳖、荧火虫、硬壳虫。

    物象:文学艺术、美术字画、文科、医科、文件、文章、书报杂志、地图课本、文书印章、证件、证券、信、合同、花、鲜艳物品、旗帜、广告、奖状、电话、电报、火柴、打火机、火炉、锅炉、电动机、发动机、空船、玻璃门窗、火车厢、电车、轿车、火焰喷射器、燃烧弹、焊枪、干肉、果脯、煎炒、烧烤物品、液化气灶、烤箱、笼子、瓶罐、网袋、花衣服。

    场所、建筑物:朝阳的土地、名胜地、圣地、教堂、殿堂、大会堂、学校、博物馆、展览馆、影剧院、证券交易所、银行、图书馆、书画店;电厂、印刷厂、医院、放射科、检验科、厨房、华丽的大厅、火山、喷火口、火灾场所、阳台;部队、军营、派出所、公安局、法院、检察院、窑炉、冶炼厂、场、仓库、空房屋、桥梁、立交桥、轿子、棚子、火车站;监视塔、电视台、广告塔(牌)、猎场、钓鱼场所。

    有利时间:丙丁巳午甲乙寅卯年月日时,忌壬癸亥子年月日时。

    有利方位:东、南、东南方,忌北方,次忌东北方,西南方。

    颜色:喜红、绿色。忌黑色。

七、艮卦

    艮卦一阳爻在上,二阴爻在下,其数七,五行属土,居东北方。色黄。

    “艮为山、为径路,为小石、为门、为果瓜、为阍寺、为狗、为指、为鼠、为黔喙之属,其于木也,为坚多节。”

    艮卦一阳爻在上,二阴爻在下,表示表面实内里虚,上实下虚的事物。也表示事物一种向下的发展趋卦,事物发展到了顶点,必须谨慎,否则就要向相反方向发展。并且表示事物有困难,停止不前。艮为山为止,一阳爻在坤土之上,故有小石的象征。上画阳爻相连,下二阴爻中间虚空,就如门的象征。木草的果实均在上部,不在根,为阳之象,所以艮卦为果实之象。阍寺视作门卫,禁止人入内,故艮为止像。手能止住物体,狗吠使人惊吓止住不前,老鼠牙齿尖刚,鸟刚在喙,均为艮之象。艮为小石象,故坚硬多节的木象小石一样,故也为艮之象。根据艮卦象,则艮还有如下意义:

    象意:禁止、阻滞、阻挡、静止、慎守、界限、抑止、安居、沉着、冷静、更替、隐藏、固执、主观、任性、分水岭、重新开始、标准、独立、转变、转折、讼狱、笃实、消亡、叮咛、等待、厚重、表皮背、至少、顶多。

    人物:小儿子、门卫、领头的。

    性格:憨厚、安静、笃实、保守、固执、诚实、守信。迟滞、审慎、乖戾。

    人体:鼻、背、手背、指关节、骨、脾、趾、皮、手、脚背、膝关节、肘关节、左足、颧骨、乳房。

    疾病:脾骨病、不食虚胀、鼻炎、手脚背之疾、麻木病、关节病、手指疾、肿瘤、结石、消化系统病、气血不通症、血液循环不定。

    天象:有云无雨,多云间阴,山风雾气,气候转折点。

    动物:有牙、有角的动物,狗、鼠、狼、熊等百兽,喜鹊、鹬鹘等能喙之物,爬虫类、昆虫、家畜、有尾动物。

    物象:岩石、石块、门板、凳子、床、柜子、桌子、石碑、硬木、硬的果皮、土坑、柜台、磁器、伞、鞋、钱袋、列车、金库、坟墓、土堆、山坡、座位、屏风、手套、门坎、墙壁、阶梯、药。

    场所、建筑物:山、土包、土墩、假山、丘陵、坟墓、堤坝、交叉点、最高点、境界、山路、小路、矿山、采石场、阁、寺、房屋、门闩、贮藏室、宗庙、祠堂、帐蓬、影壁、城墙、围墙、大楼、仓库、银行、车站、岗位、监狱。

    有利时间:戊己辰戌丑未,丙丁巳午年月日时,忌甲乙寅卯年月日时,次庚申辛酉年月日时。

    有利方位:东北、西南、南方、忌东、东南方。

    有利颜色:喜红、黄色,忌绿色。

八、兑卦

    兑卦一阴爻在上,二阳爻在下,其数二,五行属金,居西方,色白。

    “兑为泽,为少女、为巫、为口舌、为毁折、为附决,其于地也,为刚卤、为妾、为羊。”

    兑卦与艮卦旁通正相反,一阴爻在上,二阳在下,表示一种向上发展的趋势的事物,外柔内里刚硬,外虚内实的事物。兑为泽,故有吸收功能,容易与外界周边事物信息沟通,兑为泽为少女。阴爻见于外,有口舌的现象,少女快乐无忧,喜为悦,兑为口为悦为少女,故为跳大神的巫师。兑居西为申酉金之秋月,故主肃杀,万物毁折,故为毁折。兑柔附于二阳刚上,故为附决。为金为西方之卦,西方多盐卤地。故为刚卤。为少女,有为妾之象。兑为悦,故于动物如羊的欢叫活蹦乱跳。

    兑还有如下意象:说、雄辩、讲演、告知、言谈话语、议论、笑、骂、吵闹、叹息、毁谤、叫卖、仰视、魅力、爱欲、服用、口舌、不足、不便、商量、音乐、信仰、破损、刑、破坏、右边的、外软内坚实的事物、上面开口的器物、敞开的器物。

    人物:少小的女孩,可爱的女孩、少女、朋友,与用口或说、唱有关的职业的人,欢乐性职业者,破坏性职业者,巫师、巫婆、老师、教授、演讲者、解说员、翻译、外科、牙科医生、食品厂工人、饭店工人、金器加工者、秘书、娼妓、非处女、妾、亲戚、和蔼可亲的人、撒娇的人、性魅力者、小人、媒人、刑官县令、副手、二把手、邻居、垃圾工、卫生清洁工、传达人员、服务员、话务员、歌唱者、演员、钢琴家、音乐家、娱乐场所人员、小丑、歌女、金融界人物,经销人员,失败者、破坏者。

    性格:喜悦、吵架、毁谤、拍马屁、卑劣、奉承、色情、亲热和乐、温和、善言、喜唱歌、活跃、温厚、重感情、感召力强、重义气、忧愁、破坏性、口谗。

    人体:口、舌、肺、痰、气管、口角、咽喉、颊骨、牙齿、右肋、肛门、右肩臂。

病象:口、舌、喉、牙齿之疾、咳嗽、痰喘、胸部、肺部疾病、食欲不振、膀胱疾病、外伤,肛门疾病、性病、贫血、低血压、手术、金属刃具致伤、皮肤病、。气管疾病、头部疾病。

    动物:羊、豹、猿猴、兔子、沼泽中之物。

    天象:小雨、潮湿天气、低气压、毛雨、短期气象情况、新月、星星、露水。

    物象:饮食用具、食品、盛水用具、金属币、刀剑、剪子、玩具、开口瓶罐、破损物、欠缺物、修理品、无头物、装饰金属制品、软的金属、废物、乐器、带口的器物、石榴、胡桃、垃圾箱、成形器皿、各种表类。

    场所、建筑物:沼泽地、沼泽、坑洼地、凹地、水井、浅沟、湖泊地潭、溜冰场、游乐园、会议厅、音乐厅、饮食店、饭馆、门口、路口、垃圾站、废墟、井坑、旧屋宅、洞穴、巢穴、山洞、墓穴、山坑、山口、演出厅、工会、公关部、交谊所。

有利时间:庚辛申酉戊己辰戌丑未年月日时,忌丙丁巳午年月日时,次忌壬癸亥子年月日时。

    有利方位:西、西北、东北、西南方、忌南方、次忌北方。

    有利颜色:白、黄色、忌红色。

 

易学入门系列二:八卦类象速查表

八卦图


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (acute, acumen, yawp, adage, adamant)

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(acute, acumen, yawp, adage, adamant)

 

 

719. acute [ə'kjuːt]

adj. 严重的,[急性的;敏锐的;激烈的;尖声的

acute: 急性 | 敏锐的 | 尖锐的

She has acute hearing. 她有很敏锐的听力。

We agreed with his acute analysis of the political situation. 我们都同意他对政治形势的深刻分析。

This area has an acute shortage of water. 这个地方缺水严重。

acute bisectrix 锐角等分线

acute 急尖的

acutifoliate 尖叶的

acuity

n.(尤指思想或感官)敏锐

720. acumen['ækjʊmən; ə'kjuːmən]

n. 聪明,敏锐

acumen: 敏锐 | 聪明明智

mental keenness 1.敏锐,聪明。2.【植物;植物学】尖头〔如叶子的尖端〕。

political acumen 政治才干。

business acumen 业务手腕。

His business acumen has made him very successful.

Bill has a lot of business acumen and earns a high salary.

His business acumen helped him to succeed whereothers had failed.

critical acumen 锐利的批评眼光

721. yawp [jɔːp]

n. 噪声;蠢话;喊叫

vi. 大声叫嚷;大发牢骚

yawp: 喊叫 | 不满意 | 噪声

I sound my barbaric yawp over the roofs of the world(Walt Whitman)

“我在世界屋脊上粗声叫喊”(沃尔特•惠特曼)

722. adage ['ædɪdʒ]

n. 格言,谚语;箴言

adage: 俗语 | 谚语广告时代

There is much truth in the old adage about fools and their money.

723. adamant['ædəm(ə)nt]

n. 坚硬的东西;坚石

adj. 固执的,坚强的;坚定不移的;坚硬无比的

adamant: 固执的 | 硬石亚当和蚂蚁固执的

Once he had made his decision, he was adamant and would not change his mind. 他一旦做出决定,就坚决不改变主意。

I am adamant that they should go.

She was quite adamant that she would not come.她坚决不来。

On this point I am adamant.在这一点上我是坚定不移的。


(acute, acumen, yawp, adage, adamant) 

 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (caribou, adaptation, interminable, adept,&nb ...

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

 

(caribou, adaptation, interminable, adept, Bretton Woods System)


724. caribou['kærɪbuː]

Any of several large reindeer native to northern North America.

北美驯鹿:原产于北美洲北部的一种巨大的驯鹿

725. adaptation[ædəp'teɪʃ(ə)n]

n. 适应;改编;改编本,改写本

adaptation: 改编 | 适应兰花窃贼

I bought my son an adaptation for children of a playby Shakespeare. 我给我儿子买了为儿童改编的莎士比亚剧本。

726.interminable [ɪn'tɜːmɪnəb(ə)l]

adj. 冗长的;无止尽的

...an interminable meeting.…一次没完没了的会议。

ADV 无休止地 interminably

He talked to me interminably about his first wife.

他喋喋不休地给我讲他第一任妻子的事。

727. adept [ə'dept; 'ædept]

n. 内行;能手

adj. 熟练的;擅长…的

adept: 熟练的 | 有技巧的 | 技巧的

be adept in/at 善于

She was adept at irritating people. 她惯于激惹别人生气。

He is adept at computer. 他是个计算机能手。

Nary is very adept at tuning pianos.
     Max is an adept painter.

an adept mechanic 老练的机械工

an adept at [in] chess 国际象棋的名家

728. BrettonWoods System

布雷顿森林体系,布雷顿森林制度

Bretton Woods system: 布雷顿森林体系 | 布雷顿森林货币体系 | 布雷顿森林制度

The Bretton Woods system of monetary management established the rules for commercial and financial relations among the world's major industrial states in the mid-20th century. The Bretton Woods system was the first example of a fully negotiated monetary order intended to govern monetary relations among independent nation-states.

The chief features of the Bretton Woods system were an obligation for each country to adopt a monetary policy that maintained the exchange rate by tying its currency to the U.S. dollar and the ability of the IMF to bridge temporary imbalances of payments.


 
(caribou, adaptation, interminable, adept, Bretton Woods System)

 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (adjunct, tousled, chink, blumea, in

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(adjunct, tousled, chink, blumea, in the currency of the credit)

 

 

729. adjunct['ædʒʌŋ(k)t]

n. 附属物;助手;修饰语

adj. 附属的

adjunct: 附件 | 修饰性副词 | 附属物

挂靠户 an adjunct organization

730. tousled['tauzəld]

adj. (头发等)蓬乱的;混乱的

v. 弄乱(头发);搞乱;弄皱(tousle的过去式)

tousled: 零乱的

731. chink [tʃɪŋk]

n. 裂缝;叮当声;裂口

vi. 叮当响

vt. 使叮当响

732. blumea

n. 红头草;艾纳香属

733. in the currency of the credit

in the currency of the credit for the CIF value of the shipment plus 10 percent covering All Risks, .

依据信用证上所定币种按本批货物的CIF(到岸价)加10%投保一切险……。


(adjunct, tousled, chink, blumea, in the currency of the credit) 

 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

译者词汇量 (coverage, cover our requirements, Decla ...

$
0
0
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time

(coverage, cover our requirements, Declaration Policy, CFR,certified check)

 

738. coverage --险别

We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport.

我公司可以承保海洋运输的所有险别。

739. cover ourrequirements

If you insist on your original quotation, we will have to cover our requirements elsewhere.

如果贵方坚持按原报价,我方将不得不从其它方面定购(购进)我们需要的货物。

741. Declaration Policy

申报险:We suggest you consider an Open Policy which would cover all consignments made by you. It is true that a Declaration Policy would have a lower premium but this would cover shipments to Europe only.

我方建议贵方考虑预约保险,这样可以对你方托运的每批货物保险。当然,申报险的保险费更低,但这个险种只对运往欧洲的货物进行保险。

742. CFR

abbr. 运费在内条,,成本加运费(Cost and Freight);未来研究中心(Center for Future Research

CFR: 成本加运费 | 成本加运费到

747. certified check

n. [金融保付支票

Enclosed is a certified check for $ 1000 to cover the cost of the package plus air shipment.

随信附上1000美元的保付支票作为包装费和空运费。


(coverage, cover our requirements, Declaration Policy, CFR,certified check) 

(中西交流网http://blog.sina.com.cn/u/2811577355 )


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Shakespeare created a kind of English Bacc ...

$
0
0
Shakespeare created a kind of English Bacchus at a time when every kind of fruit or grain that could be made into a beverage was drunk in vast quantities; and sack, which was Falstaff's native element, was both strong and sweet. Falstaff is saved by his humour and his genius; he lies, steals, boasts, and takes to his legs in time of peril, with such superb consistency and in such unfailing good spirits that we are captivated by his vitality. It would be as absurd to apply ethical standards to him as to Silenus or Bacchus; he is a creature of the elemental forces; a personification of the vitality which is in bread and wine; a satyr become human, but moving buoyantly and joyfully in an unmoral world. And yet the touch of the ethical law is on him; he is not a corrupter by intention, and he is without malice; but as old age brings its searching revelation of essential characteristics, his humour broadens into coarseness, his buoyant animalism degenerates into lust; and he is saved from contempt at the end by one of those exquisite touches with which the great-hearted Poet loves to soften and humanize degeneration. 

Mabie: William Shakespeare: Poet, Dramatist, and Man. 

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

最受认可的黛玉《葬花吟》英译(3)


好莱坞明星与度假天堂 Mallorca

$
0
0


西班牙的马略卡岛



谁喜欢:凯瑟琳·泽塔琼斯和迈克尔·道格拉斯夫妇

特色:西班牙巴雷亚力克诸岛中最大的一座,吸引了各领域的明星大腕儿前往。凯瑟琳·泽塔琼斯和迈克尔·道格拉斯夫妇在此处有房产。东北海岸适合做日光浴,西北部的Serra de Tramuntana山被橄榄树和松树覆盖,是远足的最佳选择。
 

Mallorca, Spain: The largest of the Balearic Islands, Mallorca is a no-brainer for spotting famous beachgoers,stars like Catherine Zeta Jones and Michael Douglas own property here, as well as athletes and pop stars from all over the world. When you're done sunbathing on its glorious stretches of sand on the east and north coasts (rumored to be the best beaches on the island), take a Vespa tour through the rich Serra de Tramuntana mountain range and along olive groves and pine forests.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]基督教的产生和传播:雾松飞鹤的博客

$
0
0


       

基督传播福音

    基督教是以信仰耶稣基督为救世主的宗教。天主教、新教、东正教、基督教马龙派等统称基督教。中文中“基督教”往往特指新教(又俗称“耶稣教”)。三大教派(天主教、东正教和新教)和基督教马龙派的统称一般用“基督宗教”。目前基督教在全世界有约22亿信徒,为拥有信徒最多,全球分布最广,对世界影响最深远的宗教,现在以亚洲、非洲的信徒的发展最快。从476年罗马帝国分裂至1453年东罗马帝国灭亡。基督教分裂为罗马天主教和东正教,时值1054年。英国也建立了独立于罗马教廷的英国国教会,即圣公会。16世纪时西部教会在欧洲宗教教改运动中,产生了一些新宗派,称为新教,然后不断分化,形成派系繁多的现象。雾松飞鹤的博客

    基督教发源于公元1世纪巴勒斯坦(旧称:迦南地)的耶路撒冷地区犹太人聚居的社会,并继承希伯来圣经为基督教圣经旧约全书。基督教的创始人耶稣(公元元年—29年或公元元年-36年)出生在犹太的伯利恒,母亲名叫玛利亚,父亲叫约瑟。雾松飞鹤的博客耶稣主要的生平事迹都记载在四福音书中。基督教传统观点认为,四福音书是四个使徒的“共同见证”。关于耶稣生平的事件主要有降生、受洗、受试探、呼召十二使徒、登山宝训、行神迹、遭弃绝、进入耶路撒冷、诅咒无花果树、最后晚餐、被捕、受审、钉死、复活、升天。雾松飞鹤的博客根据马窦福音和路加福音记述:大约2000年前耶稣由童贞女玛丽亚受圣灵感孕,生于伯利恒客店的马厩之中。耶稣基督其后为逃避当时犹太的长官大希律王的追杀令而远走埃及,直到大希律王死后才回到若瑟的居住地、加里肋亚行省的拿撒勒定居(一说“拿撒勒”这个地名是耶稣死后才命名的)。耶稣成年后从施洗翰受洗,接受了圣神。圣神把耶稣引领到了沙漠中,让他接受了撒旦的考验。当时以色列全境都处于罗马皇帝恺撒的独裁统治之下,包括耶稣出生的伯利恒和成长的拿撒勒。约翰被抓以后,耶稣进入了加里肋亚,开始传授天国的信息。耶稣三十岁以后开始通过比喻教导众人,宣扬天国的信息,驱魔和行医。耶稣从门徒当中挑选了十二人成为他的门徒。雾松飞鹤的博客耶稣宣扬遵守十诫、努力祷告、爱仇敌、不论断他人、不在人前显示自己信仰以及天国已经近了。耶稣传讲的信息主要有:爱神并爱自己的邻居。共观福音书中,耶稣的传教持续了一年。而在约翰福音书中,耶稣传了三年教。同时,共观福音书指出,耶稣主要在加里肋亚地区传教。雾松飞鹤的博客但约翰福音书则说,耶稣主要在耶路撒冷附近的犹大地区传教。后来接受施洗约翰的洗礼,开始在加里肋亚一带开展传道工作,并在信徒当中亲自拣选了12人成为入室的门徒。在约33年时,由耶利哥城前往耶路撒冷,受到群众的欢迎。耶稣引起了设在以色列各省执政掌权的罗马官员和犹太领袖(宗教律法师)的注意。耶稣声称自己就是神,直接干犯了犹太律法,当时的犹太人对耶稣基督非常憎恨。他们收买了耶稣十二门徒之一的人犹大,以30块银的价钱和他串通,以亲吻耶稣为号,把耶稣拘捕,并控以“自称为犹太人的王”的罪名。在群众压力下,被本丢彼拉多判处钉死在十字架上,雾松飞鹤的博客并随即押往髑髅地的刑场。据圣经记载耶稣死后被安葬于髑髅地附近的一个墓室。三天后复活,并回到加里肋亚与众门徒见面,并于40日后升天。耶稣出生地——伯利恒(今巴勒斯坦中部城市:位于犹太山地顶部耶路撒冷以南海拔680米)即圣诞教堂中地下岩洞中的一个泥马槽里。后来,泥马槽被人用银马槽所替代,再往后,银马槽又被换成了一个大理石圣坛,上面镶嵌着一枚空心的14角伯利恒银星以表示耶稣出生的具体位置,并镌刻着拉丁文铭文:圣母玛利亚在此生下基督耶稣。圣坛上空悬挂着15盏属于基督教各派并在不同时间点燃的银制油灯,昼夜不灭地映照着这块狭小却牵动20多亿基督徒的神圣角落。雾松飞鹤的博客

      

传为耶稣出生地的建于公元4世纪的伯利恒圣诞大教堂

    基督教发端于1世纪巴勒斯坦地区犹太人的生活和信仰环境。1至5世纪基督教创立并从以色列传向希腊罗马文化区域。313年,君士坦丁大帝颁布米兰诏书,基督教成为罗马帝国所允许的宗教。391年,罗马皇帝狄奥多西一世宣布它为国教。按照基督教经典的说法,基督教的创始人是耶稣,雾松飞鹤的博客他30岁左右(公元一世纪30年代)开始在巴勒斯坦地区传教。耶稣声称,他的来临不是要取代犹太人过去记载在旧约圣经的律法,而是要成全它。耶稣思想的中心,在于“尽心尽意尽力爱上帝”及“爱人如己”两点。耶稣出来传道,宣讲天国的福音,劝人悔改,转离恶行。他的教训和所行的神迹,在民众中得到极大的回应。这使得罗马帝政下的犹太教的祭司团大受影响,深深感到自己地位不保,所以要把他除之而后快。雾松飞鹤的博客后来由于门徒犹大告密,罗马帝国驻犹太的总督彼拉多将耶稣逮捕。耶稣受尽打骂侮辱,最后被钉在十字架上而死。但耶稣的心意却是为了要赎世人的罪,甘愿地流出自己的血。依据他门徒们的见证,耶稣死后第三天从石窟坟墓中复活了。他的坟墓空了,他又多次向满心疑惑的门徒们显现。他们渐渐确信耶稣真的复活了,是胜过死亡的救主。在耶稣升天超离这世界的时空后,雾松飞鹤的博客他的门徒们起来热心宣扬耶稣的教训,并且宣告他是复活得胜死亡的主。信徒们组成彼此相爱、奉基督之名敬拜上帝的团体,就是基督教会。耶稣复活的这一天成为后世的复活节。(即每年春分以后、又逢月圆的第一个星期日)。罗马教皇当时以太阳神的生日制定了12月25日为耶稣的生日即圣诞节(耶稣出生的真实日子已不可考证)。耶稣出生的那一年被后世定为公元纪年的元年(但因计算错误,耶稣实际出生的年份应为公元前六年或四年)。

雾松飞鹤的博客基督教的产生和传播

 

篆印:雾松飞鹤 

俄罗斯彼得堡圣瓦西里大教堂

    部分非基督宗教教徒的史学家认为,耶稣传达的教义更加接近犹太教,而保罗对基督教教义做了较大贡献,使得基督教不再局限于犹太人范围。在蛮族之间传播基督教,具有开化功能并能确保罗马法的精髓和拉丁语于法国、意大利和西班牙地区流行。只有英国视罗马基督教为异教信仰。在克洛维的统治之下,法兰克人成为基督教徒,尔后并渡过莱茵河把基督教传播给日耳曼人。雾松飞鹤的博客拜占庭人则在保加利亚人和斯拉夫人之间传播东正教。在公元第五世纪初期,圣巴特瑞克把基督教带到爱尔兰,然后传播到苏格兰,再从北方返回英格兰。在第六世纪后期,教皇格列哥里派传教士由南部进入英格兰。在同一个世纪,英格兰人再一次皈依基督教。

    唐太宗贞观九年(635年),基督教开始传入中国,但当时传入中国的是当年一度被认为是异端的聂斯托利派(中国称景教,现称“东方亚述教会”),后来在唐朝会昌五年(845年)被禁止传播。元朝时基督教(景教和罗马公教)又再次传入中国,称为“也利可温”(蒙古语“有福缘的人”),元朝灭亡后又中断了。雾松飞鹤的博客明朝万历十年(1582年),天主教耶稣会派来利玛窦,他被允许在广东肇庆定居并传教,曾一度成功地使天主教在中国得以立足。清朝雍正五年(1727年),东正教开始在中国传播。1807年,新教派遣马礼逊来华传教,新教也开始在中国传播。鸦片战争以后,基督教以沿海通商口岸为基地迅速发展。雾松飞鹤的博客1843年,洪秀全借助基督教的教义,自称是耶稣的弟弟,建立“拜上帝会”,后来建立太平天国(1851年-1864年)。东正教(Eastern Orthodox Church)是基督教其中的一个派别,主要是指依循由东罗马帝国所流传下来的基督教传统的教会,它是与天主教、基督新教并立的基督教三大派别之一。“正教”的希腊语(Orthodxia)意思是正统。“东部”教会里人数最多的教会是俄罗斯正教会和罗马正教会。而欧洲正教会(不分东西边)最古老的则是希腊正教会。

    早期的基督教是作为群众运动产生的。相对于传统犹太教强调遵循律法,基督教则强调耶稣救赎的恩典,并认为只要信奉耶稣基督就是旧约圣经里众先知所默示的救世主,愿意接受他为主,并决意以上帝的心意为生活的准则,让耶稣基督为自己承担所犯的过错,雾松飞鹤的博客就被认为是已悔改,可以借着洗礼被接纳成为教会的一分子。公元476年西罗马帝国被日耳曼人所灭之后,不少日耳曼人的部族,也开始皈依基督教。由于日耳曼人连自己的文字也没有,于是教会便成了中世纪时期西欧的唯一学术权威;因为当时几乎只有教士和修士才能读书识字,所有的学者都是教会人士。正因如此,西欧便开始完全陷入一片黑暗的迷信时代。1054年,经过色路拉里乌斯分裂,基督教分化为公教(在中国称天主教)和正教(在中国称东正教)。天主教以罗马教廷为中心,权力集中于教宗身上;东正教以君士坦丁堡为中心,教会最高权力属于东罗马帝国的皇帝。雾松飞鹤的博客1096年-1291年,天主教以维护基督教为名,展开了8次宗教战争(十字军东征)。16世纪,德国、瑞士、荷兰、北欧和英国等地发生了宗教改革运动,它产生出脱离天主教会的基督教新教教会。领导人物是马丁·路德、加尔文等人,他们建立了新教和圣公会,脱离了罗马天主教。中国所称的“基督教”,基本上都是这个时候产生的新教。基督教主要包括天主教、东正教、新教三大派别,还包括宣称跟其他教会有着不同历史渊源和信念的基督教派。目前基督宗教乃世界上最大的宗教。

最后的晚餐       (油画)        达·芬奇

基督受难                           (油画)

高38米巴西基督像位于里约热内卢国家森林公园中的科科瓦多山顶上

    基督是“基利斯督”的简称,意思是上帝差遣来的受膏者,为基督宗教对耶稣的专称。基督教是公元1世纪由巴勒斯坦拿撒勒人耶稣创立。雾松飞鹤的博客他是上帝的独生子,为圣灵感孕童贞女玛丽亚而降生;他曾行过很多神迹,让瞎子复明,跛子行走,死人复活,但是因为犹太公会不满耶稣基督自称为上帝的独生子、唯一的救赎主,把他交给罗马统治者钉死在十字架上;死后第三天复活,显现于诸位门徒,复活第40天后升天;还会于世界末日再度降临人间,拯救人类,审判世界。被12使徒中的犹大叛徒出卖并受难,雾松飞鹤的博客受难日为星期五,耶稣受难前最后的晚餐连耶稣共有13人。所以在西方,13是人们忌讳的数字,并且与星期五一起视为凶日。尽管有基督教有三大教派,但是基本教义都是相同的。即上帝创世说,原罪救赎说,天堂地狱说。《圣经》,由《旧约全书》和《新约全书》两部分组成,是基督教的经典。十字架是基督教的标志。他们信奉的“上帝”或“天主”本体上是独一的,但是包括圣父、圣子、圣灵(圣神)三个位格 。上帝耶和华他是神(Deus):基督教信仰圣父、圣子、圣灵三而一的上帝。上帝是唯一最高神圣的存在者、绝对完美的终极人格神,上帝是三位一体——圣父是万有之源造物之主,圣子是太初之道而降世为人的基督耶稣,圣灵受圣父之差遣运行于万有之中、更受圣父及圣子之差遣而运行于教会之中。但这三者仍是同一位上帝,而非三个上帝——三位格、一本体,简称三位一体。人们理解上帝只能根据上帝的有形的形象来感知上帝,实际上还要透过上帝的形象感受宇宙万有。创造基督教认为上帝创造了宇宙(时间和空间)万物,包括人类的始祖。罪:亚当与夏娃在伊甸园中违逆上帝出于爱的命令,偷吃禁果,想要脱离造物主而获得自己的智慧,从此与上帝的生命源头隔绝,致使罪恶与魔鬼纒身,而病痛与死亡则为必然的结局。后世人皆为两人后裔,生而难免犯同样的罪,走上灭亡之路。救赎:人生的希望在于信奉耶稣基督为主,因他在十字架上的赎罪,并他在三日后从死里复活,使悔改相信他的人一切的罪皆得赦免,并得到能胜过魔鬼与死亡的永远生命。灵魂永生 人有灵魂,依生前行为,死后受审判,生前信仰基督者,得靠基督进入永生。怙恶不悛者,将受公义的刑罚与灭亡。世界或许会有末日,但在上帝所造的新天新地中,却是永生常存。 基督教教义中有关上帝的释义:上帝是有位格的独一真神;上帝是天地万有的创造者;上帝是历史的主宰。上帝要拯救他的百姓,赦免他们的罪孽,令他们作他的儿女;上帝将于世界末日审判世人。上帝视人为宝贵。关于魔鬼,基督教教义认为:撒旦本是上帝所造,原来是上帝的天使长,管理着众多的天使。但由于见上帝有那么大的权力,他心生恶念,带领一些天使反抗上帝。上帝便把他们赶出天堂,撒旦由此跌入地下,做了魔鬼撒旦。撒旦是上帝的对手和敌手,对抗上帝的救世计划。关于,基督教教义首先认为,人是按照上帝的形象造出来的,因此在上帝彰显自己的作为时,人必然起决定性的作用。《历代基督教信条·奥斯堡信条》阐述:神的本质为一,称为上帝,是无始无终,无形无像,不可分开(无部分),全能,全智,全善的,是一切有形无形之万物的创造者保存者;但他有三位,同质,同权,又同属永恒,就是父,子,圣灵。雾松飞鹤的博客

    圣经是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典,由旧约全书与新约全书组成,旧约全书是犹太教的经书,新约全书是耶稣基督以及其使徒的言行和故事的纪录。旧约圣经:天主教和东正教的旧约圣经共46卷,雾松飞鹤的博客当中包含了其他宗派划为次经的数个书卷;基督新教的旧约圣经有39卷;而犹太教的希伯来圣经由于把多个章节较少的书卷合成一卷,总数只有24卷,内容和新教的旧约全书一致。新约圣经的数量比较一致,都有27卷。犹太教并不承认新约圣经为正典。雾松飞鹤的博客旧约全书有书三十九卷,新约全书有二十七卷,共是六十六卷。考古学证明,旧约全书完成於耶稣诞生前数百年至千年,例如摩西五经(《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》、《申命记》)完成于公元前1400年左右,《玛拉基书》完成於公元前400年左右;新约全书则完成于公元一世纪末,所以新旧约全书的写作历时1500多年。圣经中的各卷书均是独立写成,写成后即在各犹太会堂及基督教堂传读。雾松飞鹤的博客到了公元前250年左右,犹太大祭司以利沙从犹太十二支派中各选出六位译经长老,聚集在亚历山大城,将希伯来文旧约译成当时流行的希腊文,这就是著名的七十士译本。到公元70年,当圣城耶路撒冷将被摧毁之际,犹太人召开了高级会议,正式承认希伯来圣经正典二十四卷书(即旧约全书正典三十九卷书)。而在公元382年及公元397年的两次著名会议上,则追认了新约全书正典二十七卷书的地位。目前,基督新教使用的中文圣经为1919年面世的和合本圣经。雾松飞鹤的博客       

    耶酥基督在最后的晚宴(见《圣汤玛斯福音》)上和他的门徒说:“神的国度存于人心,无所不在。不存在于木石打造的房子。劈开一块木头,我必将显现;搬开一块石头,你必找到我。” 雾松飞鹤的博客也就是说,神不存在于教国、教区、教会;不存在于教皇、教宗、教父这些人手里;只存在于你的心里。当你在你的内心深信神时,神必将无所不在,而不是出现在那些木石打造的教堂中;神只存于你内心的虔诚信仰中。

   

法国巴黎圣母院大教堂

   

法国巴黎圣母院大教堂

莫斯科救世主大教堂

德国科隆大教堂

英国圣保罗大教堂

 

          耶稣基督传(文学传记读本)阅读http://www.eywedu.com/zhuanji/ys/ys.htm

 



7 7 7 =   旧 约   = 8 8 8
创世记-Genesis            出埃及记-Exodus            利未记-Leviticus
民数记-Numbers            申命记-Deuteronomy            约书亚记-Joshua
士师记-Judges            路得记-Ruth            撒母耳记上-1 Samuel
撒母耳记下-2 Samuel            列王记上-1 Kings            列王记下-2 Kings
历代记上-1 Chronicles            历代记下-2 Chronicles            以斯拉记-Ezra
尼希米记-Nehemiah            以斯帖记-Esther            约伯记-Job
诗篇-Psalms            箴言-Proverbs            传道书-Ecclesiastes
雅歌-Song of Songs            以赛亚书-Isaiah            耶利米书-Jeremiah
耶利米哀歌-Lamentations            以西结书-Ezekiel            但以理书-Daniel
何西阿书-Hosea            约珥书-Joel            阿摩司书-Amos
俄巴底亚书-Obadiah            约拿书-Jonah            弥迦书-Micah
那鸿书-Nahum            哈巴谷书-Habakkuk            西番雅书-Zephaniah
哈该书-Haggai            撒迦利亚书-Zechariah            玛拉基书-Malachi

7 7 7 =   新 约   = 8 8 8
马太福音-Matthew            马可福音-Mark            路加福音-Luke
约翰福音-John            使徒行传-Acts            罗马书-Romans
哥林多前书-1 Corinthians            哥林多后书-2 Corinthians            加拉太书-Galatians
以弗所书-Ephesians            腓立比书-Philippians            歌罗西书-Colossians
帖撒罗尼迦前书-1 Thessalonians            帖撒罗尼迦后书-2 Thessalonians            提摩太前书-1 Timothy
提摩太后书-2 Timothy            提多书-Titus            腓利门书-Philemon
希伯来书-Hebrews            雅各书-James            彼得前书-1Peter
彼得后书-2Peter            约翰一书-1 John            约翰二书-2 John
约翰三书-3 John            犹大书-Jude            启示录-Revelation

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]复活节由来和风俗(图文):雾松飞鹤的博客

$
0
0
传说耶稣被钉死在十字架上
    复活节是一个西方的重要节日,传说耶稣被钉死在十字架上,死后第三天复活升天。复活节在每年春分月圆之后第一个星期日。基督徒认为,复活节象征着重生与希望,也是纪念耶稣基督于公元30到33年之间被钉死在十字架之后第三天复活的日子。复活节是基督教最重要的一个节日。据圣经记载,上帝的儿子耶稣降生在马槽里,当他三十岁的时候,挑选十二个学生,开始传道工作。三年半中,他医病、传道、赶鬼,帮助各样有需要的人,将天国的道理说给人听。一直到上帝所安排的时候到了,耶稣基督被门徒犹大出卖,被捉拿、审问,被罗马兵丁钉死在十字架上,临死前曾预言三日后必复活。雾松飞鹤的博客果然在第三日耶稣复活了!按圣经的解释,耶稣基督乃道成肉身的圣子,来世上为要赎世人的罪,成为世人的代罪羔羊,这也是为什么复活节如此重要了。雾松飞鹤的博客
    耶稣虽然像犯人一样被钉十字架,他死并不是因为他有罪,而是要按上帝的计划替世人赎罪。现在他从死里复活,表示他为我们赎罪成功。任何人只要信靠他,向他认罪,就可得上帝赦免。而耶稣的复活,代表他胜过了死亡,所以凡是信靠他的人,都有永生,就是可以永远和耶稣在一起。因为,耶稣现在仍然活着,所以他听得见我们向他的祷告,会看顾我们每天的生活,赐力量给我们,让每一天都充满了希望。雾松飞鹤的博客
 雾松飞鹤的博客 点击图片或使用键盘← →翻页
雾松飞鹤的博客

    《圣经•新约全书》记载,耶稣被钉死在十字架上,第三天身体复活,复活节因此得名。复活节是基督宗教最重大的节日,重要性超过圣诞节。按《圣经•马太福音》的说法,耶稣基督在十字架上受刑死后三天复活,因而设立此节。历史学家根据《圣经》和以色列人逾越节的日期,推算出在春分日(3月21日)之后月满后的第一个星期天就是《圣经》中讲到耶稣复活的日子。雾松飞鹤的博客由于每年的春分日都不固定,所以每年的复活节的具体日期也是不确定的。但节期大致在3月22日至4月25日之间。2015年复活节为4月5日。关于耶稣基督之死,按基督教教义,是为了赎世人的罪;耶稣基督的身体复活,是为了叫信徒得到永生。因此,在基督宗教中,复活节具有极其重要伟大的意义。雾松飞鹤的博客
    复活节前夕,孩子们为朋友和家人给鸡蛋着色打扮一番。这些蛋有的煮得很老,有的只是空空的蛋壳。彩蛋就是复活节最典型的象征。古时人们常把蛋视为多子多孙和复活的象征。雾松飞鹤的博客因为它孕育着新的生命。后来基督教徒又赋予蛋以新的涵义,认为它是耶稣墓的象征,未来的生命就是从其中挣脱而出世。复活节人们常把蛋染成红色,代表耶稣受难时流的鲜血,同时也象征复活后的快乐。还有一种古老的习俗,是将彩蛋放在草坪上滚;人们相信,彩蛋在地上来回滚动可以使恶魔不断惊颤、倍受煎熬。这种风俗历史悠久,鸡蛋是复活节的象征,因为它预示着新生命的降临,相信新的生命一定会从中冲脱出世。雾松飞鹤的博客

雾松飞鹤的博客 点击图片或使用键盘← →翻页

耶稣基督被钉死在十字架上死后第三日复活,并显现于众门徒中,第40日升天

    兔子也是复活节的象征。因为兔子繁殖力很强,所以人们也把它视为新生命的表现者。人们常常绘声绘色地给孩子们讲复活节彩蛋是兔子下的,并把彩蛋放在花园里,让孩子们玩找蛋游戏。现在每逢复活节美国的大小糖果店总要出售用巧克力制成的复活节小免和彩蛋。雾松飞鹤的博客这些彩蛋小的和鸡蛋差不多,大的竞有甜瓜那么大,孩子们吃起来津津有味。送给亲戚朋友,也不失为上佳礼品。复活节的传统食品是肉食,主要有羊肉和火腿。它们都具有一定的涵义。据《圣经》说:上帝要考验亚伯拉罕,让他把独生子以撤献为祭品。亚伯拉罕果真照办,在他举刀要杀以撤时,上帝命天使阻止了他。这时,亚伯拉罕正好发现一只公羊,便把它取过来献为燔祭,代替了他的儿子。因此用羊祭祀,是过节的一个老传统。羔羊则象征着耶稣的献身。雾松飞鹤的博客至于吃火腿,据说是英国人遗俗,以示对犹太人禁止肉食这一规矩的蔑视。后来此风便被英国移民带到美国。今天,羊肉和火腿已发展成复活节的传统食物.不过,现在人们在复活节期间经常吃复活节罐头。雾松飞鹤的博客

    德国政府规定复活节休息两天。在节日里,家人团聚,品尝各种传统食品,亲戚朋友见面要互相祝贺。象征生命的蛋、火、水、兔等成了复活节的吉祥物。鸡蛋和兔子在西方是新的生命和兴旺发达的象征。鸡蛋的本色象征太阳,把鸡蛋染成红色则象征生活幸福。雾松飞鹤的博客在复活节中,父母要特地为孩子们准备制成鸡蛋、兔子形状的巧克力糖。亲友间要互赠彩蛋。在莱茵河中游和黑森东部的一些城镇,至今保留着“彩蛋树”这一古老习俗。人们把成百的蛋壳涂上彩画,串成蛋链,在复活节这天挂在松树上,制成彩蛋树,大人孩子围着彩蛋树唱歌、跳舞、庆祝复活节。而阿尔卑斯山的姑娘们则通过赠送红鸡蛋来表达自己的爱情。

    《新约全书》记载,耶稣被罗马统治者钉死在耶路撒冷的十字架上。教会称这一天在犹太教安息日的前一天,规定复活节前的星期五为受难节。2015年复活节为4月5日,2016年复活节为3月27日,2017年复活节为4月16日,2018年复活节为4月1日,2019年复活节为4月21日,2020年复活节为4月14日。雾松飞鹤的博客

                                               雾松飞鹤的博客

雾松飞鹤的博客美国加利福尼亚儿童在检彩蛋

雾松飞鹤的博客

德国索布族人在一年一度的复活节期间的彩蛋市场上绘制彩蛋

雾松飞鹤的博客

巴西里约热内卢标志性景点基督山

    在复活节这一天,是到处都可以见到那漂亮的百合花的影子,迷人的百合花象征着神圣和纯洁:人们都是喜爱以在春季、复活节左右的时候寻找那盛开的百合花来代表心中耶稣基督的圣洁。雾松飞鹤的博客复活节也是向你所关怀的人送鲜花、盆景、胸花等的节日。许多去做礼拜的人这天也向教堂献上花束。成人们则往往互赠贺卡或小件礼品。在多数西方国家里,复活节一般要举行盛大的宗教游行。游行者身穿长袍,手持十字架,赤足前进。他们打扮成基督教历史人物,唱着颂歌欢庆耶稣复活。雾松飞鹤的博客如今节日游行已失去往日浓厚的宗教色彩。节日游行洋溢着喜庆的气氛,具有浓烈的民间特色和地方特色。在美国,游行队伍中即有身穿牛仔服踩高跷的小丑,也有活泼可爱的卡通人物米老鼠。在英国,游行多以介绍当地的历史和风土人情为主,游行者化装成为苏格兰风笛乐队以及皇宫卫士,吸引了众多的游客。复活节的到来还使人们纷纷换上新衣。过去基督教教徒会在节前去教堂行洗礼,然后穿上自己的新袍,庆祝基督的新生。穿戴一新的习俗保留至今,因为人们认为节日里不穿新衣是要倒运的。复活节期间,人们还喜欢彻底打扫自己的住处,表示新生活从此开始。雾松飞鹤的博客


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]感恩节

$
0
0
原文地址:感恩节作者:雾松飞鹤


       

    11月的第四个星期四是感恩节。感恩节是美国人独创的一个古老节日。也是美国人合家欢聚的节日,因此美国人提起感恩节总是备感亲切。感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,它和早期美国历史最为密切相关。1620年,一些朝拜者乘坐“五月花”号船去美洲寻求宗教自由。他们在海上颠簸了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马莎塞州的普里茅斯登陆。在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季即1621年开始播种。整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在都将取决于即将到来的收成。最后,庄稼获得了意外的丰收,为了感谢上帝赐予的丰收,举行了3天的狂欢活动。从此,这一习俗就沿续下来,并逐渐风行各地。1863年,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。届时,家家团聚,举国同庆,其盛大、热烈的情形,不亚于中国人过春节。

 

感恩节食品

    感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干、布丁、碎肉馅饼、各种其他食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和南瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统和最受人喜爱的食品。人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技术常因家庭和地区的不同而各异,应用什么填料也就很难求得一致。

    另外,加拿大的感恩节是在十月的第二个星期一。

    初时感恩节没有固定日期,由各州临时决定,直到美国独立到后,感恩节才成为全国性的节日。每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非常,基督徒按照习俗前往教堂做感恩祈祷,城市乡镇到处都有化装游行、戏剧表演或体育比赛等。分别了一年的亲人们也会从天南海北归来,一家人团圆,品尝以“火鸡”为主的感恩节美食。美国当地最著名的庆典则是从1924年开始的梅西百货感恩节节游行。每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非凡,人们按照习俗前往教堂做感恩祈祷,城乡市镇到处举行化装游行、戏剧表演和体育比赛等,学校和商店也都按规定放假休息。孩子们还模仿当年印第安人的模样穿上离奇古怪的服装,画上脸谱或戴上面具到街上唱歌、吹喇叭。散居在他乡外地的家人也会回家过节,一家人团团围坐在一起,大嚼美味火鸡,并且对家人说:“谢谢!”。感恩节后,学校会让同学们画一张感恩节的画,大部分学生都画的是火鸡。

  同时,好客的美国人也忘不掉这一天邀请好友、单身汉或远离家乡的人共度佳节。从18世纪起,美国就开始出现一种给贫穷人家送一篮子食物的风俗。当时有一群年轻妇女想在一年中选一天专门做善事,认为选定感恩节是最恰当不过的。所以感恩节一到,她们就装上满满一篮食物亲自送到穷人家。这件事远近传闻,不久就有许多人学着她们的样子做起来。不管遇到谁,他们都会说:“Thank you!”

 

感恩一切善意和善举的行为


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

$
0
0
国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客
  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

    京剧,是中国的“国粹”、国剧,已有200年历史,享誉海内外。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧又称“皮黄”,由“西皮”和“二黄”两种基本腔调组成,它的音乐素材也兼唱一些地方小曲调和昆曲曲牌。它形成于北京,时间是在1840年前后,盛行于20世纪三、四十年代。京剧之名始见于清光绪二年(1876)的《申报》。现在它仍是具有世界级影响的大剧种。它的行当全面、表演成熟、气势宏美,是近代中国汉族戏曲的代表。京剧是流传北京、河北、天津及全国大部分地区的一种戏曲剧种。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏在国外,它往往代表着中国的戏曲艺术,所以又被称为“国粹”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧起源于四个地方的剧种:一是原来流行于安徽省一带的徽剧;二是流行于湖北的汉剧;三是流行于江苏一带的昆曲;四是流行于陕西的秦剧,又叫梆子。清乾隆末期四大徽班进北京后,于嘉庆、道光年间同来自湖北的汉调艺人合作,互相影响,逐渐接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,并吸收了一些民间曲调、北京土语,逐渐融合发展。京剧音乐属于板腔体,用和锣鼓、胡琴(京胡)、京二胡、月琴等伴奏。主要唱腔有双簧、西皮两个系统,声腔为主的“三庆”,所以京剧也称“皮黄”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧常用唱腔还有南梆子、四平调、高拔子和吹腔。雾松飞鹤的博客

    京剧的传统剧目约在一千个,常演的约有三四百个,其中除来自徽戏、汉戏、昆曲与秦腔者外,也有相当数量是京剧艺人和民间作家陆续编写出来的。京剧较擅长于表现历史题材的政治、军事斗争,故事大多取自历史演义和小说话本。既有整本的大戏,也有大量的折子戏,此外还有一些连台本戏。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏2010年11月16日京剧列入“人类非物质文化遗产代表作名录”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧的板式是指:唱腔地-板眼结构形式。通俗的讲就是——唱腔节奏。通常有四类:一眼板,三眼板,无眼板,散板。在各种声腔中,原板是变化的基础。除原板外,还有慢板,快板,导板,散板,摇板,二六,流水板,快三眼,反二黄,反西皮,高拨子等。京剧表演的四种艺术手法,也是京剧表演四项基本功——即唱、念、做、打: “唱”指演唱,“念”指具有音乐性的念白,二者相辅相成,构成歌舞化的京剧表演艺术两大要素之一的 “歌”;“做”指舞蹈化的形体动作,“打”指武打和翻跌的技艺,二者结合构成歌舞化京剧表演艺术两大要素之一的“舞”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏戏曲演员从小就从这四个方面进行训练,虽然有的演员擅长唱功(唱功老生),有的行当以做功(花旦)为主,有的以武打为主(武净)。但是要求每一个演员必须有过硬的唱、念、做、打四种基本功,才能充分发挥作为歌舞剧的戏曲艺术表演的功能。更好的表现和刻画戏中的各种人物。雾松飞鹤的博客

  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

 

    京剧角色的行当划分比较严格,早期分为生、旦、净、末、丑、武行、流行(龙套)七行,以后归为生、旦、净、丑四大行,每一种行当内又有细致的进一步分工。“生”是除了花脸以及丑角以外的男性角色的统称,又分老生(须生)、小生、武生、娃娃生。“旦”是女性角色的统称,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏内部又分为正旦、花旦、闺门旦、武旦、老旦、彩旦(揺旦)、刀马旦。“净”,俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏“净”又分为以唱工为主的大花脸,如包拯;以做工为主的二花脸,如曹操。“丑”,扮演喜剧角色,因在鼻梁上抹一小块白粉,俗称小花脸。在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和特质,角色和命运,是京剧的一大特点,可以帮助理解剧情。简单地讲,红脸含有褒义,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏代表忠勇;黑脸为中性,代表猛智;蓝脸和绿脸也为中性,代表草莽英雄;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈凶恶;金脸和银脸是神秘,代表神妖。脸谱起源于上古时期的宗教和舞蹈面具,留用至今。雾松飞鹤的博客

    清初,京城戏曲舞台上盛行昆曲与京腔(青阳腔)。乾隆中叶后,昆曲渐而衰落,京腔兴盛取代昆曲一统京城舞台。乾隆四十五年(1780年)秦腔艺人魏长生由川进京。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏魏氏搭双庆班演出秦腔《滚楼》《背娃进府》等剧。魏长生扮相俊美,噪音甜润,唱腔委婉,做工细腻,一出《滚楼》即轰动京城。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏双庆班也因此被誉为“京都第一”。自此,京腔开始衰微,京腔六大名班之大成班、王府班、余庆班、裕庆班、萃庆班、保和班也无人过问,纷纷搭入秦腔班谋生。乾隆五十年(1785年),清廷以魏长生的表演有伤风化,明令禁止秦腔在京城演出,将魏长生逐出京城。雾松飞鹤的博客

    乾隆五十五年(1790年),继三庆徽班落脚京城后(班址位于韩家台胡同内),又有四喜、启秀、霓翠、春台、和春、三和、嵩祝、金钰、大景和等班,亦在大栅栏地区落脚演出。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏其中以三庆、四喜、和春、春台四家名声最盛,故有“四大徽班”之称。‘春台班’进京时间,按汉调名家米应先于乾隆末年,在京曾担任‘春台班’台柱时始,证明该班进京时间早于‘四喜’和‘和春’。‘春台班’位于百顺胡同。‘四喜班’于嘉庆初来京。徽戏、昆曲兼演、尤以昆曲为著,故有“新排一曲桃花扇,到处哄传四喜班”之语。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏该班位于陕西巷内。‘和春班’于嘉庆八年(1804年)于李铁拐斜街组建。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏该班以武戏见长。道光十三年(1853年)解散。“四大徽班”的演出剧目,表演风格,各有其长,故时有“三庆的轴子、四喜的曲子、和春的把子、春台的孩子”之誉。“四大徽班”除演唱徽调外,昆腔、吹腔、四平调、梆子腔亦用,可谓诸腔并奏。在表演艺术上广征博采吸取诸家剧种之长,融于徽戏之中。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏兼之演出阵容齐整,上演的剧目丰富,颇受京城观众欢迎。自魏长生被迫离京,秦腔不振,秦腔艺人为了生计,纷纷搭入徽班,形成了徽、秦两腔融合的局面。在徽、秦合流过程中,徽班广泛取纳秦腔的演唱、表演之精和大量的剧本移植,为徽戏艺术进一步发展,创造了有利条件。雾松飞鹤的博客

    四大徽班进京献艺,揭开了200多年波澜壮阔的中国京剧史的序幕。在京的各声腔剧种的艺人,面对徽班无所不能、无所不精的艺术优势,无力与之竞争,多半都转而归附徽班。他们中有京师舞台各声腔剧种的名优,如加入春台班的湖北汉戏名优米喜子、李凤林,加入四喜班的湖南乱弹(皮黄)名优韩小玉,加入三庆班的北京籍京腔演员王全福等,于是就形成了多种声腔剧种荟萃徽班之势。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧前身是清初流行于江南地区,以唱吹腔、高拨子、二黄为主的徽班。徽班流动性强,与其他剧种接触频繁,在声腔上互有交流渗透,因此在发展过程中也搬演了不少昆腔戏,还吸收了啰啰腔和其他一些杂曲。清乾隆五十五年(1790),以高朗亭(名月官)为首的第一个徽班(三庆班)进入北京,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏参加乾隆帝八十寿辰庆祝演出。《扬州画舫录》载:“高朗亭入京师,以安庆花部,合京秦二腔,名其班曰三庆。”刊于道光二十二年(1842)的杨懋建《梦华琐簿》也说:“而三庆又在四喜之先,乾隆五十五年庚戌,高宗八旬万寿入都祝匣时,称'三庆徽',是为徽班鼻祖。”雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏伍子舒在《随园诗话》批注中则更具体指出是“闽浙总督伍纳拉命浙江盐商偕安庆徽人都祝厘。”随后还有不少徽班陆续进京。著名的为三庆、四喜、春台、和春四班,虽然和春成立于嘉庆八年(1803),迟于三庆十三年,但后世仍并称之为“四大徽班进京”。雾松飞鹤的博客

    汉剧流行于湖北,其声腔中的二黄、西皮与徽戏有着血缘关系。徽、汉二剧在进京前已有广泛的艺术交融。继乾隆末年,汉剧名家米应先进京后,道光年初(1821年),先后又有著名汉剧老生李六、王洪贵、余三胜,小生龙德云等入京,分别搭入徽班春台、和春班演唱。米应先以唱关羽戏著称,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏三庆班主程长庚的红净戏,皆由米应先所授。李六以《醉写吓蛮书》《扫雪》见长;王洪贵则以《让成都》《击鼓骂曹》而享名;小生龙德云善演《辕门射戟》、《黄鹤楼》等剧;余三胜噪音醇厚,唱腔优美,文武兼备,以演《定军山》、《四郎探母》《当锏卖马》《碰碑》等老生剧目著称。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏汉剧演员搭入徽班后,将声腔曲调,表演技能,演出剧目溶于徽戏之中,使徽戏的唱腔板式日趋丰富完善,唱法、念白更具北京地区语音特点,而易于京人接受。道光二十五年(1845年)各大名班,均为老生担任领班。徽、汉合流后,促成了湖北的西皮调与安徽的二簧调再次交流。徽、秦、汉的合流,为京剧的诞生奠定了基础。道光二十年至咸丰十年间(1840-1860),经徽戏、秦腔、汉调的合流,并借鉴吸收昆曲、京腔之长而形成了京剧。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏其标志之一:曲调板式完备丰富,超越了徽、秦、汉三剧中的任何一种。唱腔由板腔体和曲牌体混合组成。声腔主要以二簧、西皮为主;之二,行当大体完备;之三,形成了一批京剧剧目;之四,程长庚,余三胜、张二奎为京剧形成初期的代表,时称“老生三杰”、“三鼎甲”即:“状元”张二奎、“榜眼”程长庚、“探花”余三胜。他们在演唱及表演风格上各俱特色,在创造京剧的主要腔调西皮、二簧上和京剧戏曲形式上,以及具有北京语言特点的说白、字音上,做出了卓越贡献。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏第一代京剧演员中,尚有老生卢胜奎、薛印轩、张汝林、王九龄等;小生龙德云、徐小香;旦胡喜禄、罗巧福、梅巧玲;丑杨鸣玉、刘赶三;老旦郝兰田、谭志道;净朱大麻子、任花脸等,他们为丰富各个行当的声腔及表演艺术,均有独特创造。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏后任“四喜班”班主的梅巧玲,勇于突破青衣、花旦的严格分工旧规,为旦角的演唱艺术开辟了一条新路。《同光名伶十三绝》是京剧史上的一幅名伶彩色剧装写真画,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏由晚清民间画师沈蓉圃绘制。他参照了清代中叶画师贺世魁所绘《京腔十三绝》戏曲人物画的形式,挑选了清同治、光绪年间(l860至1890)京剧舞台上享有盛名的十三位演员(程长庚、卢胜奎、张胜奎、杨月楼、谭鑫培、徐小香、梅巧玲、时小福、余紫云、朱莲芬、郝兰田、刘赶三、杨鸣玉),用工笔重彩把他们扮演的剧中人物描绘出来,显示了作者的深厚功力。此画于民国三十二年(1943年),由进化社朱复昌在书肆收购,经缩小影印问世,并附编《同光名伶十三绝传》一册。

国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

老生后三杰:左起 谭鑫培  汪桂芬  孙菊仙

    1883年一1918年,京剧由形成期步入成熟期,代表人物为时称“老生后三杰”的谭鑫培、汪桂芬、孙菊仙。其中谭鑫培承程长庚、余三胜、张二奎各家艺术之长,又经创造发展,将京剧艺术推进到新的成熟境界。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏谭在艺术实践中广征博采,从昆曲、梆子、大鼓及京剧青衣、花脸、老旦各行中借鉴,融于演唱之中,创造出独具演唱艺术风格的“谭派”,形成了“无腔不学谭”的局面。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏二十年代后的余叔岩、言菊朋、高庆奎、马连良等,均在宗“谭派”的基础上发展为各自不同的艺术流派。汪桂芬,艺宗程长庚,演唱雄劲沉郁,悲壮激昂,腔调朴实无华,有“虎啸龙吟”的评道。他因“仿程可以乱真”,故有“长庚再世”之誉。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏孙菊仙,18岁时选中武秀才,善唱京剧,常入票房演唱,36岁后投师程长庚。他噪音洪亮,高低自如。念白不拘于湖广音和中州韵,多用京音、京字,听来亲切自然。表演大方逼真,接近生活。“老生后三杰”师承各有侧重,艺术风格各异,从全面权衡,谭鑫培文武昆乱不挡,艺术造诣及对京剧的发展,远远超过汪、孙。光绪年间,谭鑫培被称为“伶界大王”,在剧界地位,如当年之程长庚。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏咸丰十年(1861年)京剧始入宫廷演出。当年五月初六起至月末,分由三庆班、四喜班、双奎班及外班(京剧班)演出。光绪九年(1883年),慈禧五旬寿日,挑选张淇林、杨隆寿、鲍福山、彩福禄、严福喜等18人入宫当差,不仅演唱,且当京剧教习,向太监们传授技艺。自此,清宫掌管演出事务的机构“升平署”,每年均选著名艺人进宫当差,结止宣统三年(1911年),雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏计有谭鑫培、杨月楼、孙菊仙、陈德霖、王楞仙、杨小楼、余玉琴、朱文英、王瑶卿、龚云甫、穆凤山、钱金福等生、旦、净、丑的名家150余人曾入宫。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏由于慈禧嗜好京剧,加之京剧名家频繁在宫中献艺,声势日强。同期,位于大栅地区的广德楼、三庆园、庆乐园、中和园、文明园等戏园、日日有京剧演出,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏形成了京剧一统的局面。京剧成熟期,除“老生后三杰”外,生行:许荫棠、贾洪林;武生:俞菊笙、杨隆寿;净行:何佳山、黄润甫、金秀山、裘桂仙、刘永春等;小生:王楞仙、德珺如、陆华云;旦行:陈德霖、田桂凤、王瑶卿、朱文英;丑行:王长林、张黑、罗百岁、萧长华、郭春山。这一时期,旦角的崛起,形成了旦角与生角并驾齐驱之势。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏武生俞菊笙,开创了武生自立门户挑梁第一人,他被后人称为“武生鼻祖”。上述名家,在继承中有创新发展,演唱技艺日臻成熟,将京剧推向新的高度。 雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏1917年以来,京剧优秀演员大量涌现,呈现出流派纷呈的繁盛局面,由成熟期发展到鼎盛期,这一时期的代表人物为杨小楼、梅兰芳(贵妃醉酒)、余叔岩。由于文人崇尚的雅文化传统在20世纪遭遇灭顶之灾,京剧达到了它的全盛时期。雾松飞鹤的博客

国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客    国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

       图: 1949年俞振飞、马连良(中)在香港与张君秋(右)合影    中图、右图:  京剧四大名旦合影

国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客   国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客   国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

尚小云(左)和荀慧生          京剧名角杨小楼            尚小云与学生孙荣蕙

雾松飞鹤博客

 点击图片或使用键盘← →翻页

《同光名伶十三绝》是京剧史上的一幅名伶彩色剧装写真画,由晚清民间画师沈蓉圃绘制

    1927年,北京《顺天吋报》举办京剧旦角名伶评选。读者投票选举结果:梅兰芳以演《太真外传》,尚小云以演《摩登伽女》,程砚秋以演《红拂传》,荀慧生以演《丹青引》,荣获“四大名旦”。“四大名旦”脱颖而出,是京剧走向鼎盛的重要标志。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏他们创造出各具特色的艺术风格,形成了梅兰芳的端庄典雅,尚小云的俏丽刚健,程砚秋的深沉委婉,荀慧生的娇昵柔媚“四大流派”,开创了京剧舞台上以旦为主的格局。武生杨小楼在继俞菊笙、杨月楼之后,将京剧武生表演艺术发展到新高度,被誉为“国剧宗师”、“武生泰斗”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏老生中的余叔岩、高庆奎、言菊朋、马连良,20年代时称“四大须生”。同期的时慧宝、王凤卿、贯大元等也是生行中的优秀人才。30年代末、余、言、高先后退出舞台,马连良与谭富英、奚啸伯、杨宝森称之“四大须生”。女须生孟小冬,具有较高艺术造诣,颇有乃师余叔岩的艺术风范。雾松飞鹤的博客

    1936年秋,北京大、中学校爱好京剧者及广大观众给各报写信,倡议进行京剧童伶选举。时富连成社社长叶龙章与北平《立言报》社长金达志商妥,由该报发表通告,专门接待各界投票,逐日在报上发表投票数字,并约请“韵石社”几人来报社监督。规定投票日期为半月,到期查点票数。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏中华戏曲专科学校和富连成社负责人及《实报》《实事白话报》《北京晚报》《戏剧报》亦派人当场查验票数。选举结果,富连成社李世芳得票约万张,当选“童伶主席”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏生部冠军王金璐,亚军叶世长;旦角冠军毛世来,亚军宋德珠;净角冠军裘世戎,亚军赵德钰;丑角冠军詹世甫,亚军殷金振。选举结束后,于虎坊桥富连成社举行庆祝大会,并于当晚在鲜鱼口内华乐戏院举行加冕典礼,由李世芳,袁世海演出了《霸王别姬》。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏童伶选举结束后,仍由《立言报》主持,选出李世芳、张君秋、毛世来、宋德珠为“四小名旦”,“四小名旦”联抉于长安、新新两家戏院演出了《白蛇传》和《四五花洞》,以示祝贺。

    流派纷呈,人才济济,是京剧鼎盛期的又一标志。这一时期除杨派(小楼)、梅派(兰芳)、尚派(小云)、程派(砚秋)、荀派(慧生)外,旦角中还有筱派(翠花)及宋派(德珠)、张派(君秋);老生行中的余派(叔岩)、高派(庆奎)、言派(菊朋)、马派(连良)、奚派(啸伯)、杨派(宝森)、新谭派(富英);净行中的金派(少山)、雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏侯派(喜瑞)、郝派(寿臣)以及50年代后产生的裘派(盛戎);小生行中的姜派(妙香)、叶派(盛兰);老旦行中的龚派(云甫)、李派(多奎);丑行中的叶派(盛章)等。同期尚有众多京剧表演艺术家,如生行中的王凤卿、时慧宝、王又宸、李洪春、谭小培、李万春、李少春、高盛麟等;旦行中的阎岚秋、徐碧云、朱琴心、赵桐珊、雪艳琴、新艳秋、章遏云、金少梅、碧云霞、琴雪芳、王玉蓉、言慧珠、童芷苓、梁小鸾、吴素秋、赵燕侠、杜近芳等;雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏小生中的金仲仁、茹富兰、程继先;丑行中的郭春山、慈瑞泉、马富禄、张春华等。雾松飞鹤的博客

京剧四大名旦:左起程砚秋、尚小云、梅兰芳、荀慧生

    京剧耐人寻味,韵味醇厚。京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面,通过无数艺人的长期舞台实践,构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。它创造舞台形象艺术的手段十分丰富,用法又十分严格。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏不能驾驭这些程式,就无法完成京剧舞台艺术的创造。由于京剧在形成之初,便进入了宫廷,使它的发育成长不同于地方剧种。要求它所要表现的生活领域更宽,所要塑造的人物类型更多,对它的技艺的全面性、完整性也要求得更严,对它创造舞台形象的美学要求也更高。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏同时也相应地减弱民间乡土气息,纯朴、粗犷的风格特色相对淡薄。因而,其表演艺术更趋于虚实结合的表现手法,最大限度超脱了舞台空间和时间的限制,达到“以形传神,形神兼备”的艺术境界。表演上要求精致细腻,处处入戏;唱腔上要求悠扬委婉,声情并茂;武戏则不以火爆勇猛取胜,而以“武戏文唱”见佳。京剧的诞生与发展,受到满清宫廷直接推动是毋庸置疑的,尤其是慈禧太后执政时代,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧更因备受宫廷宠爱而声誉日隆。从道光年间宫中开始有“侉戏”即昆弋之外的剧种演出,咸丰年间大量的徽班和秦腔戏班艺人被召进宫演唱乱弹、梆子剧目,直到同治年间,两宫太后主持朝政、尤其是其后慈禧专权时代,渐渐成型的京剧终于成为宫中演唱的主体。“上有所好,下必甚焉”的俗语此时得到充分的印证。京剧打破了社会分层,在京城各个阶层里观众都在迅速增多,并且因此而很快传遍大江南北。雾松飞鹤的博客

    中国传统戏曲的脸谱,是演员面部化妆的一种程式。一般应用于净、丑两个行当,其中各种人物大都有自己特定的谱式和色彩,借以突出人物的性格特征,具有“寓褒贬、别善恶”的艺术功能,使观众能目视外表,窥其心胸。因而,脸谱被誉为角色“心灵的画面”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏脸谱的演变和发展,不是某个人凭空臆造的产物,而是戏曲艺术家们在长期艺术实践中,对生活现象的观察、体验、综合,以及对剧中角色的不断分析、判断,作出评价,才逐步形成了一整套完整的艺术手法。

国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

左起:梅兰芳、程砚秋、尚小云、荀慧生

    据史料记载,脸谱系由唐朝乐舞大面(传统戏曲角色行当之一,是京剧和某些地方戏中净的别称)所戴面具和参军戏副净的涂面逐渐演变而来。中国戏曲理论家翁偶虹曾撰文说:“中国戏曲脸谱,胚胎于上古的图腾,滥觞于春秋的傩祭,孽乳为汉、唐的代面,发展为宋、元的涂面,形成为明、清的脸谱。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏在戏曲形成之后,脸谱与面具仍然交替使用。最明显的贵州的‘地戏’,江西、安徽的‘傩戏’,西藏的‘藏戏’,无论生旦净丑,都戴面具,每剧多至百余,少者亦须数十。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏‘南昆’里的神仙鬼怪,一般均戴面具,并不勾画脸谱。京剧是具有全国性的大剧种,大量发展脸谱,可是加官、财神、魁星、土地、雷公,仍戴面具。从脸谱、面具的混合使用与脸谱谱式的由简至繁,可以看出中国戏曲累递发展的轨迹。” 京剧脸谱与京剧表演艺术一样,是和演员一起出现在舞台上的活的艺术。京剧在中国戏曲史上,虽只有二百余年的历史,雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏但与其他戏曲相比,它发展快,流传广,深受人民群众的喜爱,有广泛的群众基础。因此,京剧脸谱在中国戏曲脸谱中具有特殊的地位。雾松飞鹤的博客

    京剧脸谱是一种写意和夸张的艺术,常以蝙蝠、蝶翅等为图案勾眉眼面颊,结合夸张的鼻窝、嘴窝来刻画面部的表情。开朗乐观的脸谱总是舒眉展眼,悲伤或暴戾的脸谱多是曲眉合目。勾画时以“鱼尾纹”的高低曲直来反映年龄,用“法令纹”的上下开合来表现气质,用“印堂纹”的不同图案象征人物性格。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏京剧脸谱,是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式,就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样,所以称为“脸谱”。雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏关于脸谱的来源,一般的说法是来自假面具。京剧脸谱,是根据某种性格、性情或某种特殊类型的人物为采用某些色彩的。红色的脸谱表示忠勇义烈,如关羽、姜维、常遇春;黑色的脸谱表示刚烈、正直、勇猛甚至鲁莽,如包拯、张飞、李逵等;黄色的脸谱表示凶狠残暴,如宇文成都、典韦;蓝色或绿色的脸谱表示一些粗豪暴躁的人物,如窦尔敦、马武等;雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏白色的脸谱一般表示奸臣、坏人,如曹操、赵高等。京剧脸谱的色画方法,基本上分为三类:揉脸、抹脸、勾脸。脸谱最初的作用,只是夸大剧中角色的五官部位和面部的纹理,用夸张的手法表现剧中人的性格、心理和生理上的特征,以此来为整个戏剧的情节服务,可是发展到后来,脸谱由简到繁、由粗到细、由表及里、由浅到深,本身就逐渐成为一种具有民族特色的、以人的面部为表现手段的图案艺术了。雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图)

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 京剧人物脸谱

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

      国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客  国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客 国粹京剧与脸谱(组图):雾松飞鹤的博客

   京剧经典剧目简介查询

  点击图片或使用键盘← →翻页

     1、霸王别姬(折子戏);2、白蛇传;3、定军山;4、贵妃醉酒(旦角折子戏);5、群借华;6、金玉奴;7、失空斩;8、穆桂英大破天门阵(全剧);9、玉堂春;10、让徐州;11、乾坤福寿镜(尚派);12、搜孤救孤;13、文昭关;14、西施(全剧 选场 01-02);15、望江亭;16、徐策跑城(折子戏);17、彝陵之战; 18、辕门斩子;19、四郎探母;20、红鬃烈马;21、锁麟囊22、群英会23、探阴山24、赤壁之战雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏

      1、借东风2、花田错3、红灯记4、杜鹃山5、智取威虎山6、沙家浜7、宇宙锋8、红娘9、穆桂英挂帅10、杨门女将11、穆桂英大破天门阵 12、二进宫13、大保国14、西施 15、贵妃醉酒 16、生死恨17、太真外传18、白蛇传 19、文昭关 20、击鼓骂曹 21、李逵探母 22、女起解 23、钓金龟24、金玉奴 25、武家坡26、游龙戏凤27、白蛇传 28、打渔杀家29、四郎探母 30、将相和31、凤还巢32、大登殿33、玉堂春 34、 文姬归汉35、桑园会36、洛神 37、鸿门宴 38、三娘教子 39、甘露寺40、法门寺41、柳荫记42、打侄上坟43、铡美案44、彩楼记45、御碑亭46、珠帘寨47、穆柯寨48、定军山 49、春闺梦50、双阳公主51、文昭关 52、红鬃烈马53、谢瑶环54、天女散花55、八仙过海 56、闹天宫57、嫦娥奔月58、春秋配 59、荒山泪60、贺后骂殿61、锁麟囊62、辕门射戟 63、洪羊洞64、八大锤65、杨家将66、三家店67、罗成叫关 68、拾玉镯69、江姐70、失子惊疯71、西厢记72、状元媒73、赵氏孤儿74、打龙袍75、遇皇后76、四进士77、秦香莲78、草船借箭79、薛家将雾松飞鹤的博客

 

     电影京剧《杨门女将》视频:   http://www.tudou.com/programs/view/Tvs7Z1ZXdhQ/?fr=rec1

     现代京剧《杜鹃山》电影视频: http://www.tudou.com/programs/view/be-aZHdko7Y/ 雾松飞鹤的博客:中国画的鉴赏与收藏   

     温馨提示:小图点击可放大欣赏并可看到图片文字详细说明雾松飞鹤的博客

 

 

         

 篆体印:雾松飞鹤

 

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密
Viewing all 5764 articles
Browse latest View live