Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]《倒流的事物》--西征的太阳一首英译

$
0
0

倒流的事物             That Which Regresses

 ·西    征                    The Westward Marching Sun

 

这个午后,我看见              This afternoon, I saw

看不见的时间。恍惚之中        Time, which is invisible. In a trance,

它类似,一位母亲              I thought it looked like a mother,

忽然流下眼泪                  Tears gushing from its eyes.

我的耳畔,仿佛有神在低语      A god seemed to whisper in my ears,

他说:孩子,关于时间          Saying, son, Time

你错了                        Is not what you think.

它是倒流的事物                It regresses.

世界末日,不是抵达终点        The end of the world, is not the end

而是回到源头                  But the beginning.

我的惊讶,像一具僵尸          I was stunned. Speechless like a corpse.

他又说:原来,不是这样的      He added, it didn’t use to be like that.

是人心                        It’s just that the human hearts

渐渐改变了它的流向            Have changed their old ways.

 

2013.7                        July,2013 

 

 

原诗地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_81c3ea310101dhjk.html


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles