Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

[转载]赵彦春英译曹植《飞龙篇》

$
0
0

赵彦春英译曹植《飞龙篇》

 

晨游泰山

云雾窈窕

忽逢二童

颜色鲜好

乘彼白鹿

手翳芝草。

我知真人

长跪问道。

西登玉台

金楼复道。

授我仙药

神皇所造。

教我服食

还精补脑。

寿同金石

永世难老。

 

A Flying Dragon

 

 

At dawn Mount Arch I climb;

Clouds and mist turn with grace.

I bump into two boys,

Each with a shining face.

On two white deer astride,

Some magic herbs hold they.

They are saints that I know;

On knees I ask the way.

Im led through the jade steps,

To Gold Tower upstairs.

Im given magic pills,

Which only God prepares.

The pills can, as they say,

Keep one well, brace his brain;

One can live like gold stone,

And for eer fit remain.

 


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5764

Trending Articles