原文地址:赵彦春英译林徽因《黄昏过泰山》作者:赵彦春
赵彦春英译林徽因《黄昏过泰山》
Passing Mount Arch at Dusk
By Phyllis Lin
Tr. Zhao Yanchun
记得那天
I remember that day
心同一条长河,
My heart like a river
让黄昏来临,
Ushered in the dusk,
月一片挂在胸襟。
A slice of moon hung over my chest.
如同这青黛山,
Like this mountain dark green,
今天,
Today,
心是孤傲的屏障一面;
The heart is one side of the proud screen;
葱郁,
The luxuriance,
不忘却晚霞,
Does not forget the evening cloud,
苍莽,
The rolling verdure
却听脚下风起,
Hears wind rising from underfoot.
来了夜——
Here comes the night--
