秦大川英译:黄庭坚(宋)《竹枝词》
浮云一百八盘萦,
落日四十八渡明。
鬼门关外莫言远,
四海一家皆弟兄。
Bamboo Twig Song
By Huang Tingjian
Tr. Qin Dachuan
Clouds float round 108-Twist
steep,
Sunset o'er th' 48th Fork
brightens me.
Don't say Ghost Gate is far and
inhuman,
All men are brothers within the
four seas.