“竹林七贤”是那些人?--中国文学文化常识(13)
“竹林七贤”是那些人? “竹林七贤”指魏晋期间的七个文人名士。即:嵇康、阮籍、山涛、向秀、阮咸、王戎、刘伶。《魏氏春秋》说,这七个人“相与友善,游于竹林”,号为“七贤”。 “竹林七贤”中,值得注意的作家是嵇康、阮籍。其他五人,只有山涛、向秀、刘伶有作品留至现今,而且数量很少,成就远不及嵇、阮。嵇康、阮籍两入神交契合。他们在思想领域和文学领域上的业绩,都与对司马氏的政治斗争密切关联。...
View Article诗人的五个别称--中国文学文化常识(15)
诗人的五个别称 诗仙唐代诗人李白诗风雄奇豪放,人称“诗仙”。 诗圣明清文人把杜甫称为“诗圣”。叶燮的《原诗》中有诗名“诗圣推杜甫”。 诗豪指诗人中的英豪。《新唐书·刘禹锡传》曰:“素善诗,晚节尤精,与白居易酬复颇多。居易以诗自名者,尝推为诗豪。 诗魔指酷爱做诗的人好像着了魔一般;也指做诗的癖好、兴致。白居易在《与元九书》中曾说:“知我者以为诗仙,不知我者以为诗魔。”...
View Article《菜根谭》英译(忠恕待人、养德远害)
不责人小过,不发人阴私,不念人旧恶。三者可以养德,亦可以远害。 Do not censure others with their minor faults. Do not reveal the private matters of others. Do not bear in mind the old grievances. Whoever knows how to practice the...
View Article《菜根谭》英译(持身勿轻、用心勿重)
士君子持身不可轻,轻则物能扰我,而无悠闲镇定之趣;用意不可重,重则我为物泥,而无潇洒活泼之机。 A man of learning should not behave himself with frivolousness; if he does, he first will be perplexed by the material temptations from without and...
View Article《菜根谭》英译(人生百年、不可虚度)
天地有万古,此身不再得;人生只百年,此日最易过。幸生其间者,不可不知有生之乐,亦不可不怀虚生之忧。 Heaven and earth are everlasting, but the flesh of human being can never be regenerated. A man’s life-span is only a hundred years long and will...
View Article(视频)--《亨利五世》第九届中国大学莎剧比赛 (2013) 冠军 台湾东吴大学
点击欣赏: http://v.youku.com/v_show/id_XNjI1NTU4ODEy.html Shakespeare Explained: Quick Questions on Henry V ACT I 1. In what way does the first prologue give the key note of the play? In the spirited...
View Article莎剧译选和比读:Scorn and defiance; slight regard, ...
DAUPHIN For the Dauphin, I stand here for him: what to him from England? EXETER Scorn and defiance; slight regard, contempt, And any thing that may not misbecome The mighty sender, doth he prize you...
View Article[转载]全球最著名的十六棵树
原文地址:全球最著名的十六棵树作者:秦岭白云飞渡 马达加斯的茶壶猴面包树 美国的吊灯树 澳大利正的猴面包树 美国的孤柏树 塞拉利昂弗里敦的木棉树 法国的椽树教堂 南非的太阳地猴面包树 波兰的鲍尔泰克橡树 墨西哥的图勤树 美国的蓝子树 美国的天使橡树 美国的天使橡树 西班牙的龙血树 澳大利亚的格洛斯特树 中国黄山迎客树 克里特岛橄榄树活了数千年...
View Article[转载]莎剧选读:her hedges even-pleach'd
原文地址:莎剧选读:her hedges even-pleach'd作者:TranslatorsZone…her hedges even-pleach'd, Like prisoners wildly overgrown with hair, Put forth disorder'd twigs; her fallow leas The darnel, hemlock and rank...
View Article毛泽东派8341部队进驻毛家湾:林彪从此消极
《国家人文历史》2013年第8期 林彪一出山就打人。八届十一中全会,毛主席“我的一张大字报”一出来,刘少奇就倒台了。林彪最大的敌人就是邓小平,毛主席在八届十一中全会还没有真正下定决心要把邓小平打倒,而且在八届十一中全会选新的中央常委的时候,邓小平的得票是全票,排行第四名,毛林周邓,邓的得票非常高,这让林彪感到巨大的威胁。...
View Article(视频)英音中英文字幕莎士比亚《理查二世》
点击欣赏: http://www.letv.com/ptv/vplay/1658939.html Richard II: Q & A Down, down I come; Like glistering Phaethon, Wanting the manage of unruly jades. (3.3.180-1) To what does "glistering Phaethon"...
View Article莎剧译选和比读:The blood is hot that must  ...
The blood is hot that must be cool'd for this: Yet can I not of such tame patience boast As to be hush'd and nought at all to say: (选自《理查二世》第一幕第一场) 朱生豪 译:...
View Article[转载]艾米莉•狄金森:萨福以来西方最杰出的女诗人
原文地址:艾米莉•狄金森:萨福以来西方最杰出的女诗人作者:现代诗选粹 艾米莉•狄金森:萨福以来西方最杰出的女诗人 来源:中华读书报 作者:江枫...
View Article[转载]六月笛韵梦江南
原文地址:六月笛韵梦江南作者:赵西征http://blog.sina.com.cn/s/blog_a439bfaf0101d4r5.html 绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘,水精帘动微风起,满架蔷薇一院香。 【唐】高骈...
View Article秦大川英译:梅老邪《骨头》
骨头 同一个世界 同一口锅 不管你痛苦 还是快乐 肉都在锅里 烂着 如果锅里还有几块骨头 那肯定是诗人的 梅老邪的博客:http://blog.sina.com.cn/meilaoxie The Bones By Mei Laoxie Tr. Qin Dachuan The same world The same pot Be you happy Or sad The meat is...
View Article[转载]佛罗里达州——图游美国50州(10)
原文地址:佛罗里达州——图游美国50州(10)作者:江湖侠客吴仲湛图游美国50州(10) 佛罗里达州 吴仲湛 辑 州名溯源 佛罗里达州(Florida)是美国东南端的一个州,在佛罗里达半岛上。早在欧洲人抵达佛罗里达之前几千年,该处就已有人种居住。...
View Article[转载]《菜根谭》21-25 洪应明 著 宋德利 译
原文地址:《菜根谭》21-25 洪应明 著 宋德利 译作者:-宋德利- 《菜根谭》21-25 洪应明 著 宋德利 译 21. 人能诚心和气,胜于调息观心 家庭有个真佛,日用有种真道。人能诚心和气、愉色婉言,使父母兄弟间形骸两释、意气交流,胜于调息观心万倍矣! 【释义】 人能真诚平和,胜过调理身心...
View Article[转载]《菜根谭》26-30 洪应明 著 宋德利 译
原文地址:《菜根谭》26-30 洪应明 著 宋德利 译作者:-宋德利- 《菜根谭》26-30 洪应明 著 宋德利 译 26. 事悟而痴除,性定而动正 饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人常以事后之悔悟,破临事之痴迷,则性定而动无不正。 【释义】 遇事醒悟才能解除迷惑,性情稳定才能行为得当...
View Article[转载]《菜根谭》 31-35 洪应明 著 宋德利
原文地址:《菜根谭》 31-35 洪应明 著 宋德利 译作者:-宋德利- 《菜根谭》31-35 洪应明 著 宋德利 译 31. 富者应多施舍,智者宜不炫耀 富贵家宜宽厚,而反忌刻,是富贵而贫贱其行矣!如何能享?聪明人宜敛藏,而反炫耀,是聪明而愚懵其病矣!如何不败? 【释义】 有财的人应该多帮助别人,有才的人不应该炫耀自己...
View Article