官话(片语)最权威翻译(29)
博主按:官话翻译不可不学,除非你不会被分配做有领导讲话的口译。 人与自然和谐发展 [英文] humankind develops in harmony with nature; harmonious development between man and nature 生命共同体 [英文] a community of life 生态文明 [英文] ecological progress;...
View Article[转载]赵彦春英译曹植《赠丁翼诗》
原文地址:赵彦春英译曹植《赠丁翼诗》作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《赠丁翼诗》 嘉宾填城阙。 丰膳出中厨。 吾与二三子。 曲宴此城隅。 秦筝发西气。 齐瑟扬东讴。 肴来不虚归。 觞至反无余。 我岂狎异人。 朋友与我俱。 大国多良材。 譬海出明珠。 君子义休偫。 小人德无储。 积善有余庆。 荣枯立可须。 滔荡固大节。 时俗多所拘。 君子通大道。 无愿为世儒。...
View Article[转载]赵彦春英译曹植《朔风诗》
原文地址:赵彦春英译曹植《朔风诗》作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《朔风诗》 (1) 仰彼朔风, 用怀魏都。 愿骋代马, 倏忽北徂。 凯风永至, 思彼蛮方。 愿随越鸟, 翻飞南翔。 (2) 四气代谢, 悬景运周。 别如俯仰, 脱若三秋。 昔我初迁, 朱华未晞。 今我旋止, 素雪云飞。...
View Article[转载]赵彦春英译曹植《盘石篇》
原文地址:赵彦春英译曹植《盘石篇》作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《盘石篇》 盘盘山巅石。 飘飖涧底蓬。 我本太山人。 何为客淮东。 蒹葭弥斥土。 林木无分重。 岸岩若崩缺。 湖水何汹汹。 蚌蛤被滨涯。 光彩如锦虹。 高彼凌云霄。 浮气象螭龙。 鲸脊若丘陵。 须若山上松。 呼吸吞船欐。 澎濞戏中鸿。 方舟寻高价。 珍宝丽以通。 一举必千里。 乘飔举帆幢。 经危履险阻。 未知命所钟。 常恐沉黄垆。...
View Article[转载]赵彦春英译曹植《仙人篇》
原文地址:赵彦春英译曹植《仙人篇》作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《仙人篇》 仙人揽六着。 对博太山隅。 湘娥拊琴瑟。 秦女吹笙竽。 玉樽盈桂酒。 河伯献神鱼。 四海一何局。 九州安所知。 韩终与王乔。 要我于天衢。 万里不足步。 轻举凌太虚。...
View Article[转载]赵彦春英译曹植《游仙诗》
原文地址:赵彦春英译曹植《游仙诗》作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《游仙诗》 人生不满百。 戚戚少欢娱。 意欲奋六翮。 排雾陵紫虚。 虚蜕同松乔。 翻迹登鼎湖。 翱翔九天上。 骋辔远行游。 东观扶桑曜。 西临弱水流。 北极登玄渚。 南翔陟丹邱。 A Fairy Tour By Cao Zhi Tr. Zhao Yanchun One hundred years we cannot...
View Article秦大川英译:张玉娘 《山之高》
秦大川英译:张玉娘 《山之高》 山之高 月出小 月之小 何皎皎 我有所思在远道 一日不见兮 我心悄悄 The Mountain Is High By Zhang Yuniang Tr. Qin Dachuan Mountain high Moon to rise The moon's small It shines bright My crush on you from far n' wide A...
View Article[转载]赵彦春英译《我有思在远道》
原文地址:赵彦春英译《我有思在远道》作者:赵彦春 赵彦春英译《我有所思在远道》 山之高 月出小 月之小 何皎皎 我有所思在远道 一日不见兮 我心悄悄 A hill tall, The moon small, The disc fair Does up glare. Where are you? Where? One day we are apart; Down is my heart.
View Article在美国出版的第一部“红色”小说 ——纪念沙博理先生诞辰100周年
在美国访问学习的一个秋日,我专程游览了世界闻名的耶鲁大学。还没进入校园,我的脑海就浮现出一个词“ivy-clad towers”——爬满常青藤的哥特式尖塔,这是沙博理1946年在耶鲁大学学习中文时对这里的深刻印象。奥,还有耶鲁校园的草坪——31岁英俊帅气的沙博理就是坐在这里,双手拿着一份中文报纸《美洲华侨日报》在明媚的阳光下阅读呢。“ivy-clad...
View Article[转载]翻译陷阱 之 正译精选
原文地址:翻译陷阱 之 正译精选作者:华侨服务社 3.I have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感. 6.The picture flattered her.她比较上照. 10.He allowed the father to be overruled bythe judge, and declared his own son...
View Article[转载]与土地有关神话传说、地方民俗
原文地址:与土地有关神话传说、地方民俗作者: 与土地有关神话传说、民俗 向土地神敬香 祖师庙 土地庙 与土地有关神话传说: 一:土地神。 土地神的由来:中国古代就有奉土祭社的礼俗。社者,地方之最小行政单位 。《礼记》之《祭法》篇注称,「大夫以下包士庶,成群聚而居,满百家以上,得立社」。 汉书》之...
View Article[转载]出自唐诗的成语30例
原文地址:出自唐诗的成语30例作者:杏坛归客的博客 我国唐诗光华四溢,异彩纷呈,脍炙人口的名篇名句很多,同时深深影响了我国的民族语言。有很多成语即语出名诗,流传千古;有的保留了原来的诗意,有的产生了后起意,有的感情色彩以及应用范围发生了变化。 1.八面玲珑 语出卢纶的《赋得彭祖楼送杨宗德归徐州牧》:“四户八窗明,玲珑逼上清。”...
View Article[转载]法律、商务英语句段:positive about th
原文地址:法律、商务英语句段:positive about the outlook for a fourth&nb作者:华侨服务社The 11th FT survey of economists, which had success a year ago in predicting the outlook for 2015, was otherwise positive about the...
View Article[转载]法律、商务英语句段:economic prospects&nbs
原文地址:法律、商务英语句段:economic prospects following a Brexit would be作者:华侨服务社Regardless of the UK prime minister’s renegotiation of Britain’s terms of EU membership, most of the more than 100 economists...
View Article[转载]《中国当代诗人代表作名录》入选诗人及作品
原文地址:《中国当代诗人代表作名录》入选诗人及作品作者:江浪 《中国当代诗人代表作名录》入选诗人及作品 第一辑 新诗星空 1、1900—1949年出生的著名诗人作品选,以出生年月为序。 林徽因 :《你是人间四月天》 戴望舒:《雨巷》 冯至:《什么时候使你欢喜》 臧克家:《有的人》 李广田:《秋灯》 艾青 :《我爱这土地》...
View Article[转载]学会这些词,看英语网文再也不会懵圈了
原文地址:学会这些词,看英语网文再也不会懵圈了作者:苏州EL英格莱英语 下面这些词语在英文网络上到底有多火——小编告诉你:火到已经有一所美国大学提议2016年禁用它们了。那咱们就一起来看看这些让老外又爱又恨的网络流行热词吧。 1. secret sauce: “秘诀”,由其原意“秘制酱料”引申而来 The professor shared the secret sauce to a...
View Article[转载](转载)让台湾人民来选择执政党
原文地址:(转载)让台湾人民来选择执政党作者:长庆--文学与政治 作者:欧阳南山 2015-12-29 17:27 来源:博客中国 (标题为另加) 四年前台湾大选,虽然民进党败选,但民进党主席参选人蔡英文却猛然间走进人们的视线,引人瞩目,成为彼时耀眼的公众人物,至今人们对蔡英文依然记忆犹新。...
View Article[转载]民主不是社会动荡的原因,专制才是社会动荡的原罪
原文地址:民主不是社会动荡的原因,专制才是社会动荡的原罪作者:长庆--文学与政治 本想写篇长点的文章来谈这个问题。但刚开始写就发现,这其实是个非常朴素的道理,就像人要吃饭一样简单,一说人人都明白——也是“大道至简”。 没少听人说:谁都知道需要民主,但就怕乱起来。 这究竟是真诚的担心?还是糊涂?抑或为专制者开脱? 实行民主就会乱吗?...
View Article[转载]有关11个流行表达方式的解释
原文地址:有关11个流行表达方式的解释作者:英语世界杂志 我们为什么 bury the hatchet(冰释前嫌,直译为将短柄小斧埋起来)? bury the hatchet 短语释义为 end aquarrel or conflict and become friendly,意思为:结束争吵或冲突,并变得友好。这个短语出自17世纪美国本土的风俗,将斧钺埋在地下表示放下武器,争战双方宣告和平。...
View Article