Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]赵彦春英译曹植《杂诗》(8)

原文地址:赵彦春英译曹植《杂诗》(8)作者:赵彦春 赵彦春英译曹植《杂诗》(8) 美玉生盘石, 宝剑出龙渊。 帝王临朝服, 秉此威百蛮。 历刀不见贵, 杂糅刀刃间。    Miscellany (8)   Priceless jade comes from a boulder; Precious swords come from an abyss. His Majesty presides at...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

秦大川英译:范成大(宋)《秦楼月》(第一段)

秦大川英译:范成大(宋)《秦楼月》(第一段) 楼阴缺, 栏干影卧东厢月。 东厢月, 一天风露, 杏花如雪。 To the Tune of Qinlouyue By Fan Chengda Tr. Qin Dachuan From through the trees I see Th' balustrade's lying shadow, And th' moon's glow o'er Wing...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]王尔德:在陨落中绝望,在绝望中升华

原文地址:王尔德:在陨落中绝望,在绝望中升华作者:Lily_Legacy“我看他们对艺术并不钟情 打碎了一位诗人水晶般的心灵 一任那些委琐的小眼睛虎视眈眈。”       ——王尔德十四行诗《济慈情书被拍卖有感》 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854~1900)...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

高鹗《古剑》英译

高鹗《古剑》英译   一条秋水万黄金, 千载谁明烈士心。 夜半虚堂雷雨入, 壁间惊起老龙吟。   An Ancient Double-Edged Sword Gao E   Most precious is the glittering double-edged sword; For a long, long time its aspiration has remained obscure. At...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

秦大川英译:谢榛(明)《塞下曲》

秦大川英译:谢榛(明)《塞下曲》 暝色满西山, 将军猎骑还。 隔河见烽火, 骄虏夜临关。 At the Frontier By Xie Zhen Tr. Qin Dachuan The twilight falls over the Western Hills,  Our general's returning from th' hunting field. The beaconfires rise...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]冰花诗《过年》登上美国大华府2016年春晚

原文地址:冰花诗《过年》登上美国大华府2016年春晚作者:诗人冰花冰花诗《过年》登上美国大华府2016年陇原春晚     前央视节目主持人张莉(右)和顾英资(左)女士主持晚会   冰花应邀到场参加晚会并与主持人等合影     陈斌先生独唱《父亲的草原母亲的河》,  顾英资女士朗诵《木兰辞》,  张莉女士朗诵冰花《过年》    过年   冰花  【马里兰州】 《侨报》副刊,2012年1月17日...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

95岁著名翻译家许渊冲当选2015第四届《中华之光》年度人物

95岁著名翻译家许渊冲当选2015第四届《中华之光》年度人物 发布时间: 2015-12-21 09:25:01 来源: 中国翻译研究院 作者: 责任编辑: 李潇...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]谁把一个好端端的社会主义国家搞成现在这样了,希望你们引咎辞职,向人民谢罪

原文地址:谁把一个好端端的社会主义国家搞成现在这样了,希望你们引咎辞职,向人民谢罪作者:改改嘛谁把一个好端端的社会主义国家搞成现在这样了,希望你们引咎辞职,向人民谢罪   作者太仓钱伟品...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

尚书 The Book of History -- 《高宗肜日--

尚书 The Book of History -- 《高宗肜日-- Day of the Supplementary Sacrifice to Gao Zong》(James Legge  英译) 高宗祭成汤,有飞雉升鼎耳而雊,祖己训诸王,作《高宗肜日》、《高宗之训》。 1.高宗肜日(1),越有雊雉(2)。祖己曰(3):“惟先格王(4),正厥事(5)。” 乃训于王。 On the day of...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

尚书 The Book of History -- 《西伯戡黎--

尚书 The Book of History -- 《西伯戡黎-- Chief of the west's Conquest of Li》(James Legge  英译) 殷始咎周,周人乘黎。祖伊恐,奔告于受,作《西伯戡黎》。 西伯既戡黎(1),祖伊恐(2),奔告于王。曰:“天子!天既讫我殷命(3)。格人元龟(4),罔敢知吉(5)。非先王不相我后人(6),惟王淫戏用自绝(7)。故天弃我,  The...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

尚书 The Book of History -- 《微子--&n ...

尚书 The Book of History -- 《微子-- Count of Wei》(James Legge  英译)(1) 微子若曰;“父师、少师!殷其弗或乱正四方(2)我祖氐陈于上③,我用沈酗于酒(4),用乱败厥德于下(5)。殷罔不小大好草窃奸(宝盖+九)(6)、卿士师师非度(7)。凡有罪辜,乃罔恒获,小民方兴,相为敌雠(8)。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧,越至于今!”  The...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

尚书 The Book of History -- 《微子--&n ...

尚书 The Book of History -- 《微子-- Count of Wei》(James Legge  英译)(2) 曰:“父师、少师,我其发出狂(9)?吾家耄逊于荒(10)?今尔无指告(11),予颠隮(12),若之何其?” He added, 'Grand-Master and Junior-Master, we are manifesting insanity. The most...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

尚书 The Book of History -- 《微子--&n ...

尚书 The Book of History -- 《微子-- Count of Wei》(James Legge  英译)(3) 父师若曰;“王子(13)!天毒降灾荒殷邦(14),方兴沈酗于酒,乃罔畏畏(15),咈其耇长旧有位人(16)。 The Grand-Master made about the following reply: 'O son of our (former) king,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]是谁创造了下岗工人的中国式恶梦?(转)

原文地址:是谁创造了下岗工人的中国式恶梦?(转)作者:吉林孙新   原标题:为什么改革红利让官僚资本家精英们去分享,而改革的代价却让工农阶级去承担?    二十五个泣血问题:是谁创造了下岗工人的中国式恶梦?   1、是谁,把他们创造的巨大财富拿去进行国民经济高积累,却让他们长期享受低收入、低消费、低福利、低享受的待遇?   2、是谁,没有用他们创造的大量财富给他们建立完善的社会保障体系?...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]2012大事记

原文地址:2012大事记作者:我心真诚 2012年岁末到了,这一年,中国互联网上发生了很多事情,回头一看多姿多彩的2012年,有许多关键词浮现在我们眼前:方韩之争,王立军,齐B小短裙,薄熙来,黄岩岛,微笑局长,周克华,钓鱼岛,北京暴雨,莫言,雷政富,天价切糕……每个关键词都有一个生动的故事,令人感觉百味杂陈,下面,让我们整理一下思绪,一起回顾2012中国互联网上的大事记。 1月15日——方韩之争...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

世界各国“国骂”

原文地址:世界各国“国骂” 独立报 于 2016-01-11   骂人文化,不论在哪个国家都是源远流长的。不过,每个国家的国骂,或者说骂人方式却不尽相同。就拿说人丑来说吧,中国人虽然似乎已经想出了不止 100 种方式埋汰人,但放到国际上还是被各种奇怪的创意打到——比如有些国家说人丑会说“你丑得像盘沙拉”。 对,不要怀疑,最近英国《独立报》根据旅游博客 Just the Flight...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

秦大川英译:谢榛(明)《古意》

秦大川英译:谢榛(明)《古意》   青山无大小, 总隔郎行路。 远近生寒云, 愁恨不知数。 After an Ancient Theme By Xie Zhen Tr. Qin Dachuan Green hills no matter large or small, They block my man's way here and there. All 'round cold haze rises...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

官话(片语)最权威翻译(27):全党全国要勠力同心,着力补齐这块短板

官话(片语)最权威翻译(27):全党全国要勠力同心,着力补齐这块短板 博主按:官话翻译不可不学,除非你不会被分配做有领导讲话的口译。 全面建成小康社会,13亿人要携手前进。让几千万农村贫困人口生活好起来,是我心中的牵挂。我们吹响了打赢扶贫攻坚战的号角,全党全国要勠力同心,着力补齐这块短板,确保农村所有贫困人口如期摆脱贫困。对所有困难群众,我们都要关爱,让他们从内心感受到温暖。 CRI版: To...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

对当前翻译研究几个热点问题的思考

原文地址:对当前翻译研究几个热点问题的思考作者: 转自王宏(2012),《走进绚丽多彩的翻译世界》,外语教学与研究出版社,第1-9页。 翻译的定义、翻译的研究范围、翻译的标准 何谓翻译?...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]【每日社会】全球八大最丑雕像:说好的艺术审美呢?!(双语)

原文地址:【每日社会】全球八大最丑雕像:说好的艺术审美呢?!(双语)作者:外研社 They're meant to pay tribute to historical figures or delight visitors, but these statues are so hideous or bizarre they have become tourist attractions in...

View Article
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live